×

Hepiniz dedi, inin oradan; bir kısmınız, bir kısmınıza düşman olsun. Fakat benden, 20:123 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ta-Ha ⮕ (20:123) ayat 123 in Turkish

20:123 Surah Ta-Ha ayat 123 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 123 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ ﴾
[طه: 123]

Hepiniz dedi, inin oradan; bir kısmınız, bir kısmınıza düşman olsun. Fakat benden, size bir yol gösteren geldi mi onu kabul edip doğru yoluma uyan, ne dünyada yoldan çıkar, ne ahirette kutsuzluğa düşer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال اهبطا منها جميعا بعضكم لبعض عدو فإما يأتينكم مني هدى فمن, باللغة التركية

﴿قال اهبطا منها جميعا بعضكم لبعض عدو فإما يأتينكم مني هدى فمن﴾ [طه: 123]

Abdulbaki Golpinarli
Hepiniz dedi, inin oradan; bir kısmınız, bir kısmınıza dusman olsun. Fakat benden, size bir yol gosteren geldi mi onu kabul edip dogru yoluma uyan, ne dunyada yoldan cıkar, ne ahirette kutsuzluga duser
Adem Ugur
Dedi ki: Birbirinize dusman olarak hepiniz oradan (cennetten) inin! Artık benden size hidayet geldiginde, kim benim hidayetime uyarsa o sapmaz ve bedbaht olmaz
Adem Ugur
Dedi ki: Birbirinize düşman olarak hepiniz oradan (cennetten) inin! Artık benden size hidayet geldiğinde, kim benim hidayetime uyarsa o sapmaz ve bedbaht olmaz
Ali Bulac
Dedi ki: "Kiminiz kiminize dusman olarak, hepiniz ordan inin. Artık size Benden bir yol gosterici gelecektir; kim Benim hidayetime uyarsa artık o sasırıp sapmaz ve mutsuz olmaz
Ali Bulac
Dedi ki: "Kiminiz kiminize düşman olarak, hepiniz ordan inin. Artık size Benden bir yol gösterici gelecektir; kim Benim hidayetime uyarsa artık o şaşırıp sapmaz ve mutsuz olmaz
Ali Fikri Yavuz
Allah soyle buyurdu: “- Birbirinize (dunyada nesliniz) dusman olmak uzere hepiniz oradan (cennet’den) ininiz. Artık benden size bir hidayet (kitab) geldigi zaman, kim benim hidayetime uyarsa iste o, sapıklıga dusmez ve ahirette zahmet cekmez
Ali Fikri Yavuz
Allah şöyle buyurdu: “- Birbirinize (dünyada nesliniz) düşman olmak üzere hepiniz oradan (cennet’den) ininiz. Artık benden size bir hidayet (kitab) geldiği zaman, kim benim hidayetime uyarsa işte o, sapıklığa düşmez ve ahirette zahmet çekmez
Celal Y Ld R M
Onlara, haydi ikiniz de birbirinize dusman olarak hep birlikte inin buradan; ne zaman benden size dogru yol gosteren biri gelir de kim benim gosterdigim dogru yola uyarsa, artık ne sapıtır, ne de bedbaht olup sasırır
Celal Y Ld R M
Onlara, haydi ikiniz de birbirinize düşman olarak hep birlikte inin buradan; ne zaman benden size doğru yol gösteren biri gelir de kim benim gösterdiğim doğru yola uyarsa, artık ne sapıtır, ne de bedbaht olup şaşırır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek