Quran with Turkish translation - Surah Al-hajj ayat 33 - الحج - Page - Juz 17
﴿لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ ﴾
[الحج: 33]
﴿لكم فيها منافع إلى أجل مسمى ثم محلها إلى البيت العتيق﴾ [الحج: 33]
Abdulbaki Golpinarli Kurbanlık hayvanlarda, muayyen bir zamanadek faydalar var size, sonra varıp gidecekleri yer, BeytalAtıyk'tir |
Adem Ugur Onlarda (kurbanlık hayvanlarda veya hac fiillerinde) sizin icin belli bir sureye kadar birtakım yararlar vardır. Sonra bunların varacakları (bitecegi) yer, Eski Ev´e (Kabe´ye) kadardır |
Adem Ugur Onlarda (kurbanlık hayvanlarda veya hac fiillerinde) sizin için belli bir süreye kadar birtakım yararlar vardır. Sonra bunların varacakları (biteceği) yer, Eski Ev´e (Kâbe´ye) kadardır |
Ali Bulac Onlarda sizin icin adı konulmus bir sureye kadar yararlar vardır. Sonra onların yerleri Beyt-i Atik'tir |
Ali Bulac Onlarda sizin için adı konulmuş bir süreye kadar yararlar vardır. Sonra onların yerleri Beyt-i Atik'tir |
Ali Fikri Yavuz Sizin icin davarlarda muayyen bir vakte kadar (kurban zamanına kadar yun ve sutlerinden) bir takım menfaatler vardır. Sonra da varacakları kesim yeri, Beyti-i Atik’de (Harem’de) son bulur |
Ali Fikri Yavuz Sizin için davarlarda muayyen bir vakte kadar (kurban zamanına kadar yün ve sütlerinden) bir takım menfaatler vardır. Sonra da varacakları kesim yeri, Beyti-i Atîk’de (Harem’de) son bulur |
Celal Y Ld R M Sizin icin onlarda belli bir sureye kadar bir takım yararlar vardır. Sonra da (bogazlanıp dagıtılacakları) yerleri Beytu´l-Atik´dir |
Celal Y Ld R M Sizin için onlarda belli bir süreye kadar bir takım yararlar vardır. Sonra da (boğazlanıp dağıtılacakları) yerleri Beytü´l-Atîk´dir |