×

Ve Allah, geceyle gündüzü, uzatıp kısaltmada, getirip götürmededir. Şüphe yok bunda, can 24:44 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nur ⮕ (24:44) ayat 44 in Turkish

24:44 Surah An-Nur ayat 44 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nur ayat 44 - النور - Page - Juz 18

﴿يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[النور: 44]

Ve Allah, geceyle gündüzü, uzatıp kısaltmada, getirip götürmededir. Şüphe yok bunda, can gözü açık olanlara ibret var

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يقلب الله الليل والنهار إن في ذلك لعبرة لأولي الأبصار, باللغة التركية

﴿يقلب الله الليل والنهار إن في ذلك لعبرة لأولي الأبصار﴾ [النور: 44]

Abdulbaki Golpinarli
Ve Allah, geceyle gunduzu, uzatıp kısaltmada, getirip goturmededir. Suphe yok bunda, can gozu acık olanlara ibret var
Adem Ugur
Allah, gece ile gunduzu birbirine ceviriyor. Suphesiz bunda basiret sahipleri icin mutlak bir ibret vardır
Adem Ugur
Allah, gece ile gündüzü birbirine çeviriyor. Şüphesiz bunda basiret sahipleri için mutlak bir ibret vardır
Ali Bulac
Allah, gece ile gunduzu evirip cevirir. Gercekten bunda basiret sahipleri icin birer ibret vardır
Ali Bulac
Allah, gece ile gündüzü evirip çevirir. Gerçekten bunda basiret sahipleri için birer ibret vardır
Ali Fikri Yavuz
Allah, gece ile gunduzu arka arkaya cevirerek uzatıb kısaltıyor. Suphe yok ki, butun bunlarda akıl sahibleri icin birer ibret vardır
Ali Fikri Yavuz
Allah, gece ile gündüzü arka arkaya çevirerek uzatıb kısaltıyor. Şüphe yok ki, bütün bunlarda akıl sahibleri için birer ibret vardır
Celal Y Ld R M
Allah gece ile gunduzu (birbiri ardınca) devrettirir. Suphesiz ki bunda kalb gozu, kafa gozu (acık) olanlar icin ibret vardır
Celal Y Ld R M
Allah gece ile gündüzü (birbiri ardınca) devrettirir. Şüphesiz ki bunda kalb gözü, kafa gözü (açık) olanlar için ibret vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek