Quran with Turkish translation - Surah An-Naml ayat 51 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ مَكۡرِهِمۡ أَنَّا دَمَّرۡنَٰهُمۡ وَقَوۡمَهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[النَّمل: 51]
﴿فانظر كيف كان عاقبة مكرهم أنا دمرناهم وقومهم أجمعين﴾ [النَّمل: 51]
Abdulbaki Golpinarli Duzenlerinin sonucu ne oldu, bak da gor; suphe yok ki biz, onları da, topluluklarını da tamamıyla helak ettik |
Adem Ugur Bak iste, tuzaklarının akıbeti nice oldu: Onları da; (kendilerine uyan) kavimlerini de (nasıl) toptan helak ettik |
Adem Ugur Bak işte, tuzaklarının âkıbeti nice oldu: Onları da; (kendilerine uyan) kavimlerini de (nasıl) toptan helâk ettik |
Ali Bulac Artık sen, onların kurdukları hileli-duzenin ugradıgı sona bir bak; Biz, onları ve kavimlerini topluca yerle bir ettik |
Ali Bulac Artık sen, onların kurdukları hileli-düzenin uğradığı sona bir bak; Biz, onları ve kavimlerini topluca yerle bir ettik |
Ali Fikri Yavuz Ey Rasulum, simdi bak ki, hilelerinin akıbeti nasıl oldu!... Hem (o imansızların) kendilerini, hem de kavimlerini toptan helak ettik |
Ali Fikri Yavuz Ey Rasûlüm, şimdi bak ki, hilelerinin akıbeti nasıl oldu!... Hem (o imansızların) kendilerini, hem de kavimlerini toptan helâk ettik |
Celal Y Ld R M Onların hile ve duzeninin sonuna bir bak! Dogrusu onları ve kavimlerinin hepsini yok edip (ulkelerinin) altını ustune getirdik |
Celal Y Ld R M Onların hile ve düzeninin sonuna bir bak! Doğrusu onları ve kavimlerinin hepsini yok edip (ülkelerinin) altını üstüne getirdik |