Quran with German translation - Surah An-Naml ayat 51 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ مَكۡرِهِمۡ أَنَّا دَمَّرۡنَٰهُمۡ وَقَوۡمَهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[النَّمل: 51]
﴿فانظر كيف كان عاقبة مكرهم أنا دمرناهم وقومهم أجمعين﴾ [النَّمل: 51]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sieh nun wie der Ausgang ihres Planes war; denn Wir vernichteten sie und all ihr Volk ganz und gar |
Adel Theodor Khoury Schau, wie die Folge ihrer Ranke war: Wir zerstorten sie und ihr Volk allesamt |
Adel Theodor Khoury Schau, wie die Folge ihrer Ränke war: Wir zerstörten sie und ihr Volk allesamt |
Amir Zaidan Also siehe, wie das Anschließende von ihrer Intrige war, daß WIR sie und ihre Leute, allesamt vernichteten |
Amir Zaidan Also siehe, wie das Anschließende von ihrer Intrige war, daß WIR sie und ihre Leute, allesamt vernichteten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Schau nur, wie die Folge ihrer Ranke war: Wir zerstorten sie und ihr Volk allesamt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Schau nur, wie die Folge ihrer Ränke war: Wir zerstörten sie und ihr Volk allesamt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Schau nur, wie die Folge ihrer Ranke war: Wir zerstorten sie und ihr Volk allesamt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Schau nur, wie die Folge ihrer Ränke war: Wir zerstörten sie und ihr Volk allesamt |