×

Derken onu da, sarayını da yere geçirdik, Allah'tan başka ona yardım edecek 28:81 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Qasas ⮕ (28:81) ayat 81 in Turkish

28:81 Surah Al-Qasas ayat 81 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Qasas ayat 81 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ ﴾
[القَصَص: 81]

Derken onu da, sarayını da yere geçirdik, Allah'tan başka ona yardım edecek bir topluluğa sahip değildi ve kendisinin de kendisine bir yardımı dokunamadı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فخسفنا به وبداره الأرض فما كان له من فئة ينصرونه من دون, باللغة التركية

﴿فخسفنا به وبداره الأرض فما كان له من فئة ينصرونه من دون﴾ [القَصَص: 81]

Abdulbaki Golpinarli
Derken onu da, sarayını da yere gecirdik, Allah'tan baska ona yardım edecek bir topluluga sahip degildi ve kendisinin de kendisine bir yardımı dokunamadı
Adem Ugur
Nihayet biz, onu da, sarayını da yerin dibine gecirdik. Artık Allah´a karsı kendisine yardım edecek avanesi olmadıgı gibi, o, kendini savunup kurtarabilecek kimselerden de degildi
Adem Ugur
Nihayet biz, onu da, sarayını da yerin dibine geçirdik. Artık Allah´a karşı kendisine yardım edecek avanesi olmadığı gibi, o, kendini savunup kurtarabilecek kimselerden de değildi
Ali Bulac
Sonunda onu da, konagını da yerin dibine gecirdik. Boylece Allah'a karsı ona yardım edecek bir toplulugu olmadı. Ve o, kendi kendine yardım edebileceklerden de degildi
Ali Bulac
Sonunda onu da, konağını da yerin dibine geçirdik. Böylece Allah'a karşı ona yardım edecek bir topluluğu olmadı. Ve o, kendi kendine yardım edebileceklerden de değildi
Ali Fikri Yavuz
Nihayet Karun’u, hem de sarayı ile yere gecirdik. Artık Allah’a karsı kendisine yardım edecek bir cemaatı yoktu onun. Allah’ın azabından kendini kurtarıcılardan da olmadı
Ali Fikri Yavuz
Nihayet Karûn’u, hem de sarayı ile yere geçirdik. Artık Allah’a karşı kendisine yardım edecek bir cemaatı yoktu onun. Allah’ın azabından kendini kurtarıcılardan da olmadı
Celal Y Ld R M
Biz Karun´u da, evini de yere gecirdik. Allah´a karsı ona yardımda bulunacak cevresi de olmadı. O da (bu durumda) kendine yardım edip savunabilenlerden degildi
Celal Y Ld R M
Biz Karun´u da, evini de yere geçirdik. Allah´a karşı ona yardımda bulunacak çevresi de olmadı. O da (bu durumda) kendine yardım edip savunabilenlerden değildi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek