×

Ve kendilerine bilgi verilenlerse yazıklar olsun size dediler, inanan ve iyi işlerde 28:80 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Qasas ⮕ (28:80) ayat 80 in Turkish

28:80 Surah Al-Qasas ayat 80 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Qasas ayat 80 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ ﴾
[القَصَص: 80]

Ve kendilerine bilgi verilenlerse yazıklar olsun size dediler, inanan ve iyi işlerde bulunana Allah'ın sevabı, daha da hayırlıdır ve buna da ancak sabredenler nail olur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب الله خير لمن آمن وعمل صالحا, باللغة التركية

﴿وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب الله خير لمن آمن وعمل صالحا﴾ [القَصَص: 80]

Abdulbaki Golpinarli
Ve kendilerine bilgi verilenlerse yazıklar olsun size dediler, inanan ve iyi islerde bulunana Allah'ın sevabı, daha da hayırlıdır ve buna da ancak sabredenler nail olur
Adem Ugur
Kendilerine ilim verilmis olanlar ise soyle dediler: Yazıklar olsun size! Iman edip iyi isler yapanlara gore Allah´ın mukafatı daha ustundur. Ona da ancak sabredenler kavusabilir
Adem Ugur
Kendilerine ilim verilmiş olanlar ise şöyle dediler: Yazıklar olsun size! İman edip iyi işler yapanlara göre Allah´ın mükâfatı daha üstündür. Ona da ancak sabredenler kavuşabilir
Ali Bulac
Kendilerine ilim verilenler ise: "Yazıklar olsun size, Allah'ın sevabı, iman eden ve salih amellerde bulunan kimse icin daha hayırlıdır; buna da sabredenlerden baskası kavusturulmaz" dediler
Ali Bulac
Kendilerine ilim verilenler ise: "Yazıklar olsun size, Allah'ın sevabı, iman eden ve salih amellerde bulunan kimse için daha hayırlıdır; buna da sabredenlerden başkası kavuşturulmaz" dediler
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine (ahiret ahvali hakkında) ilim verilenler de soyle dedi: “- (Ey Karun gibi, dunyayı istiyenler), yazıklar olsun size! Iman edip salih amel isliyen icin, Allah’ın (cennetteki) sevabı daha hayırlıdır. Ona (cennete ve sevaba ise) ancak ibadet uzerine sabredenler kavusur.”
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine (ahiret ahvali hakkında) ilim verilenler de şöyle dedi: “- (Ey Karûn gibi, dünyayı istiyenler), yazıklar olsun size! İman edip salih amel işliyen için, Allah’ın (cennetteki) sevabı daha hayırlıdır. Ona (cennete ve sevaba ise) ancak ibadet üzerine sabredenler kavuşur.”
Celal Y Ld R M
Kendilerine ilim verilenler ise, «yazıklar olsun size ! Allah´ın sevabı, dosdogru iman edip iyi-yararlı amelde bulunan icin daha hayırlıdır. Buna da ancak sabredenler kavusabilir,» dediler
Celal Y Ld R M
Kendilerine ilim verilenler ise, «yazıklar olsun size ! Allah´ın sevabı, dosdoğru imân edip iyi-yararlı amelde bulunan için daha hayırlıdır. Buna da ancak sabredenler kavuşabilir,» dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek