×

Gerçekten de o kafirlerin ne malları Allah azabından onları koruyabilir, ne evlatları 3:116 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah al-‘Imran ⮕ (3:116) ayat 116 in Turkish

3:116 Surah al-‘Imran ayat 116 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 116 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[آل عِمران: 116]

Gerçekten de o kafirlerin ne malları Allah azabından onları koruyabilir, ne evlatları ve onlardır ateş ehli olanlar, orada ebedi kalırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا, باللغة التركية

﴿إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا﴾ [آل عِمران: 116]

Abdulbaki Golpinarli
Gercekten de o kafirlerin ne malları Allah azabından onları koruyabilir, ne evlatları ve onlardır ates ehli olanlar, orada ebedi kalırlar
Adem Ugur
Inkar edenler var ya, onların malları da evlatları da Allah´a karsı kendilerine hicbir fayda saglamayacaktır. Iste onlar, cehennemliklerdir; onlar orada ebedi kalacaklardır
Adem Ugur
İnkâr edenler var ya, onların malları da evlâtları da Allah´a karşı kendilerine hiçbir fayda sağlamayacaktır. İşte onlar, cehennemliklerdir; onlar orada ebedî kalacaklardır
Ali Bulac
Gercekten inkar edenlerin ise, ne malları, ne cocukları, onlara Allah'tan yana bir sey saglayamaz. Iste onlar, atesin halkıdırlar, onda temelli olarak kalacaklardır
Ali Bulac
Gerçekten inkar edenlerin ise, ne malları, ne çocukları, onlara Allah'tan yana bir şey sağlayamaz. İşte onlar, ateşin halkıdırlar, onda temelli olarak kalacaklardır
Ali Fikri Yavuz
Kafir olanlar (var ya!) onların ne malları, ne evladları kendilerini Allah’ın azabından asla kurtaracak degildir. Onlar cehennemliktir ve orada ebedi olarak kalıcıdırlar
Ali Fikri Yavuz
Kâfir olanlar (var ya!) onların ne malları, ne evlâdları kendilerini Allah’ın azâbından asla kurtaracak değildir. Onlar cehennemliktir ve orada ebedî olarak kalıcıdırlar
Celal Y Ld R M
O kufredenler var ya, suphesiz ki ne malları, ne cocukları onları Allah´tan hicbir seyle mustagni kılmaz (onları ilahi azabdan kurtaramaz). Iste onlar Cehennem atesinin yakın dostlarıdır ve orada ebedi kalıcılardır
Celal Y Ld R M
O küfredenler var ya, şüphesiz ki ne malları, ne çocukları onları Allah´tan hiçbir şeyle müstağni kılmaz (onları ilâhî azâbdan kurtaramaz). İşte onlar Cehennem ateşinin yakın dostlarıdır ve orada ebedî kalıcılardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek