Quran with Turkish translation - Surah Saba’ ayat 1 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[سَبإ: 1]
﴿الحمد لله الذي له ما في السموات وما في الأرض وله الحمد﴾ [سَبإ: 1]
Abdulbaki Golpinarli Hamd Allah'a ki onundur ne varsa goklerde ve ne varsa yeryuzunde ve onundur hamd ahirette de ve odur hukum ve hikmet sahibi ve her seyden haberdar |
Adem Ugur Hamd, goklerde ve yerde bulunanların hepsinin sahibi olan Allah´a mahsustur. Ahirette de hamd O´na mahsustur. O, hikmet sahibidir, (her seyden) haberi olandır |
Adem Ugur Hamd, göklerde ve yerde bulunanların hepsinin sahibi olan Allah´a mahsustur. Ahirette de hamd O´na mahsustur. O, hikmet sahibidir, (her şeyden) haberi olandır |
Ali Bulac Hamd, goklerde ve yerde olanların tumu Kendisi'ne ait olan Allah'ındır; ahirette de hamd O'nundur. O, hukum ve hikmet sahibidir, haber alandır |
Ali Bulac Hamd, göklerde ve yerde olanların tümü Kendisi'ne ait olan Allah'ındır; ahirette de hamd O'nundur. O, hüküm ve hikmet sahibidir, haber alandır |
Ali Fikri Yavuz Hamd, o Allah’a mahsusdur ki, goklerde ne var, yerde ne varsa hepsi O’nun; ahirette de hamd O’nundur. O, Hakim’dir= hukmunde hikmet sahibidir, Habir’dir= her seyden haberdardır |
Ali Fikri Yavuz Hamd, o Allah’a mahsusdur ki, göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi O’nun; ahirette de hamd O’nundur. O, Hakîm’dir= hükmünde hikmet sahibidir, Habîr’dir= her şeyden haberdardır |
Celal Y Ld R M Hamd o Allah´a ki, goktekiler de, yerdekiler de O´na aittir. Ahiret´te hamd O´na mahsustur. O, hikmet sahibidir, (her seyden) haberlidir |
Celal Y Ld R M Hamd o Allah´a ki, göktekiler de, yerdekiler de O´na aittir. Âhiret´te hamd O´na mahsustur. O, hikmet sahibidir, (her şeyden) haberlidir |