Quran with Turkish translation - Surah As-saffat ayat 158 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 158]
﴿وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون﴾ [الصَّافَات: 158]
Abdulbaki Golpinarli Ve onunla cinler arasında bir.akRabalık uydurmadalar ve andolsun ki cinler de onun tapısına goturuleceklerini, orada hazır bulunacaklarını bilmislerdir |
Adem Ugur Allah ile cinler arasında da bir soy birligi uydurdular. Andolsun, cinler de kendilerinin hesap yerine goturuleceklerini bilirler |
Adem Ugur Allah ile cinler arasında da bir soy birliği uydurdular. Andolsun, cinler de kendilerinin hesap yerine götürüleceklerini bilirler |
Ali Bulac Onlar, Kendisi'yle (Allah ile) cinler arasında bir soy-bagı kurdular. Oysa andolsun, cinler de onların gercekten (azap icin getirilip) hazır bulundurulacaklarını bilmislerdir |
Ali Bulac Onlar, Kendisi'yle (Allah ile) cinler arasında bir soy-bağı kurdular. Oysa andolsun, cinler de onların gerçekten (azap için getirilip) hazır bulundurulacaklarını bilmişlerdir |
Ali Fikri Yavuz Bir de Mekke kafirleri, Allah ile cinler (melekler) arasında tuttular bir hısımlık uydurdular. Gercekten cinler bilirler ki, onlar yakalanıb cehenneme goturuleceklerdir |
Ali Fikri Yavuz Bir de Mekke kâfirleri, Allah ile cinler (melekler) arasında tuttular bir hısımlık uydurdular. Gerçekten cinler bilirler ki, onlar yakalanıb cehenneme götürüleceklerdir |
Celal Y Ld R M Bunlar, Allah ile cinler arasında bir de hısımlık uydurdular. Halbuki cinler de onların mutlaka azaba hazır duruma getirileceklerini bilmektedirler |
Celal Y Ld R M Bunlar, Allah ile cinler arasında bir de hısımlık uydurdular. Halbuki cinler de onların mutlaka azaba hazır duruma getirileceklerini bilmektedirler |