Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 158 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 158]
﴿وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون﴾ [الصَّافَات: 158]
Al Bilal Muhammad Et Al And they have created a blood relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they have indeed to appear |
Ali Bakhtiari Nejad And they put a relationship between Him and the Jinn, while the Jinn have certainly known that they shall be brought (to punishment) |
Ali Quli Qarai And they have set up a kinship between Him and the jinn, while the jinn certainly know that they will be presented [before Him] |
Ali Unal And they have concocted a kin-relationship between Him and the jinn (to excuse their worshipping the jinn); whereas the jinn know quite well that they (are created and sustained by God and) are bound to be arraigned (before Him for judgment) |
Hamid S Aziz And they assert a relationship between Him and the Jinn; and certainly the Jinn do know that they shall surely be brought forth |
John Medows Rodwell And they make him to be of kin with the Djinn: but the Djinn have long known that these idolaters shall be brought up before God |
Literal And they made/put between Him and between the Jinns (a) relationship/kinship and the Jinns had (E) known that they truly are being made to be present/attend (E) |
Mir Anees Original And they assign a relationship between Him and the jinn and the jinn know that they will be presented (before Him) |
Mir Aneesuddin And they assign a relationship between Him and the jinn and the jinn know that they will be presented (before Him) |