Quran with Russian translation - Surah As-saffat ayat 158 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 158]
﴿وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون﴾ [الصَّافَات: 158]
Abu Adel И устроили [измыслили] они [многобожники] родство между Ним [Аллахом] и джиннами [[На утверждение многобожников о том, что ангелы являются якобы дочерями Аллаха, Абу Бакр спросил их: «А тогда кто же их матери?» Многобожники ответили: «Знатные джиннихи.»]]. А ведь знают джинны, что они [те, кто сказал это] будут приведены (к наказанию) |
Elmir Kuliev Oni ustanovili rodstvo mezhdu Nim i dzhinnami, no dzhinny znayut, chto oni budut sobrany (neveruyushchiye budut sobrany v Geyenne, ili dzhinny budut sobrany dlya rascheta) |
Elmir Kuliev Они установили родство между Ним и джиннами, но джинны знают, что они будут собраны (неверующие будут собраны в Геенне, или джинны будут собраны для расчета) |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni dopuskayut rodstvennyye otnosheniya mezhdu Nim i geniyami; no genii znayut, chto oni so vremenem predstanut pred Nim |
Gordy Semyonovich Sablukov Они допускают родственные отношения между Ним и гениями; но гении знают, что они со временем предстанут пред Ним |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I ustroili oni rodstvo mezhdu Nim i dzhinnami, a znayut dzhinny, chto oni budut sobrany |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И устроили они родство между Ним и джиннами, а знают джинны, что они будут собраны |