Quran with Bosnian translation - Surah As-saffat ayat 158 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 158]
﴿وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون﴾ [الصَّافَات: 158]
| Besim Korkut Mnogobošci između Njega i džina srodstvo uspostavljaju, a džini odavno znaju da će oni koji tako govore u vatru biti bačeni – |
| Korkut Mnogobosci između njega i dzinna srodstvo uspostavljaju, a dzinni odavno znaju da ce oni koji tako govore u vatru biti baceni |
| Korkut Mnogobošci između njega i džinna srodstvo uspostavljaju, a džinni odavno znaju da će oni koji tako govore u vatru biti bačeni |
| Muhamed Mehanovic Višebošci između Njega i džina srodstvo uspostavljaju, a džini odavno znaju da će takvi u Vatru biti privedeni |
| Muhamed Mehanovic Visebosci između Njega i dzina srodstvo uspostavljaju, a dzini odavno znaju da ce takvi u Vatru biti privedeni |
| Mustafa Mlivo I uspostavljaju između Njega i dzinna srodstvo, a doista dzinni znaju da ce oni uistinu biti privedeni |
| Mustafa Mlivo I uspostavljaju između Njega i džinna srodstvo, a doista džinni znaju da će oni uistinu biti privedeni |
| Transliterim WE XHE’ALU BEJNEHU WE BEJNEL-XHINNETI NESEBÆN WE LEKAD ‘ALIMETIL-XHINNETU ‘INNEHUM LEMUHDERUNE |
| Islam House Mnogobosci između Njega i meleka srodstvo uspostavljaju, a meleki odavno znaju da ce oni koji tako govore u vatru biti baceni… |
| Islam House Mnogobošci između Njega i melekā srodstvo uspostavljaju, a meleki odavno znaju da će oni koji tako govore u vatru biti bačeni… |