Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 2 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴾
[الزُّمَر: 2]
﴿إنا أنـزلنا إليك الكتاب بالحق فاعبد الله مخلصا له الدين﴾ [الزُّمَر: 2]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki biz, o kitabı gercek olarak indirdik sana, artık sen de, onun dininde butun ozunu ona bagla da ona kulluk et yalnız |
Adem Ugur (Resulum!) Suphesiz ki Kitab´ı sana hak olarak indirdik. O halde sen de dini Allah´a has kılarak (ihlas ile) kulluk et |
Adem Ugur (Resûlüm!) Şüphesiz ki Kitab´ı sana hak olarak indirdik. O halde sen de dini Allah´a has kılarak (ihlâs ile) kulluk et |
Ali Bulac Suphesiz, sana bu Kitab'ı hak ile indirdik; oyleyse sen de dini yalnızca O'na halis kılarak Allah'a ibadet et |
Ali Bulac Şüphesiz, sana bu Kitab'ı hak ile indirdik; öyleyse sen de dini yalnızca O'na halis kılarak Allah'a ibadet et |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum), emin ol ki, biz sana bu Kitab’ı hak olarak indirdik. O halde sen de, Allah’a ibadette, O’na ihlas ile kulluk et |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm), emin ol ki, biz sana bu Kitab’ı hak olarak indirdik. O halde sen de, Allah’a ibadette, O’na ihlâs ile kulluk et |
Celal Y Ld R M Suphesiz biz sana bu Kitab´ı hakk ile indirdik. O halde dini (ve dindarlıgı) Allah´a halis kılıp samimiyetle ibadete devam et |
Celal Y Ld R M Şüphesiz biz sana bu Kitab´ı hakk ile indirdik. O halde dini (ve dindarlığı) Allah´a hâlis kılıp samimiyetle ibâdete devam et |