×

Ey inananlar, müminleri bırakıp da kafirleri dost edinmeyin. İster misiniz kendi aleyhinizde 4:144 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:144) ayat 144 in Turkish

4:144 Surah An-Nisa’ ayat 144 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 144 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا ﴾
[النِّسَاء: 144]

Ey inananlar, müminleri bırakıp da kafirleri dost edinmeyin. İster misiniz kendi aleyhinizde Allah'a apaçık bir delil veresiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن, باللغة التركية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن﴾ [النِّسَاء: 144]

Abdulbaki Golpinarli
Ey inananlar, muminleri bırakıp da kafirleri dost edinmeyin. Ister misiniz kendi aleyhinizde Allah'a apacık bir delil veresiniz
Adem Ugur
Ey iman edenler! Muminleri bırakıp da kafirleri dost edinmeyin; (bunu yaparak) Allah´a, aleyhinizde apacık bir delil mi vermek istiyorsunuz
Adem Ugur
Ey iman edenler! Müminleri bırakıp da kâfirleri dost edinmeyin; (bunu yaparak) Allah´a, aleyhinizde apaçık bir delil mi vermek istiyorsunuz
Ali Bulac
Ey iman edenler, mu'minleri bırakıp kafirleri veliler (dostlar) edinmeyin. Kendi aleyhinizde Allah'a apacık olan kesin bir delil vermek ister misiniz
Ali Bulac
Ey iman edenler, mü'minleri bırakıp kafirleri veliler (dostlar) edinmeyin. Kendi aleyhinizde Allah'a apaçık olan kesin bir delil vermek ister misiniz
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! Mu’minleri bırakıp da kafirleri dostlar edinmeyin (baslarınıza gecirmeyin.) Azabızınızı gerektiren acık bir huccet Allah’a vermek ister misiniz
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! Mü’minleri bırakıp da kâfirleri dostlar edinmeyin (başlarınıza geçirmeyin.) Azabızınızı gerektiren açık bir hüccet Allah’a vermek ister misiniz
Celal Y Ld R M
Ey iman edenler! Mu´minleri bırakıp kafirleri dost edinmeyin, (onları basınıza gecirmeyin). Yoksa Allah´a kendi aleyhinizde acık bir belge mi vermek istiyorsunuz
Celal Y Ld R M
Ey imân edenler! Mü´minleri bırakıp kâfirleri dost edinmeyin, (onları başınıza geçirmeyin). Yoksa Allah´a kendi aleyhinizde açık bir belge mi vermek istiyorsunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek