×

O vjernici, ne prijateljujte sa nevjernicima umjesto s vjernicima! Zar hocete pruziti 4:144 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:144) ayat 144 in Bosnian

4:144 Surah An-Nisa’ ayat 144 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 144 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا ﴾
[النِّسَاء: 144]

O vjernici, ne prijateljujte sa nevjernicima umjesto s vjernicima! Zar hocete pruziti Allahu ocigledan dokaz protiv sebe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن, باللغة البوسنية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن﴾ [النِّسَاء: 144]

Besim Korkut
O vjernici, ne prijateljujte sa nevjernicima umjesto s vjernicima! Zar hoćete pružiti Allahu očigledan dokaz protiv sebe
Korkut
O vjernici, ne prijateljujte sa nevjernicima umjesto s vjernicima! Zar hocete da pruzite Allahu ocigledan dokaz protiv sebe
Korkut
O vjernici, ne prijateljujte sa nevjernicima umjesto s vjernicima! Zar hoćete da pružite Allahu očigledan dokaz protiv sebe
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, ne uzimajte za zaštitnike i prijatelje nevjernike umjesto vjernika! Zar hoćete da pružite Allahu očigledan dokaz protiv sebe
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, ne uzimajte za zastitnike i prijatelje nevjernike umjesto vjernika! Zar hocete da pruzite Allahu ocigledan dokaz protiv sebe
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Ne uzimajte nevjernike prijateljima mimo vjernika. Zar zelite da nacinite Allahu protiv sebe dokaz ocit
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Ne uzimajte nevjernike prijateljima mimo vjernika. Zar želite da načinite Allahu protiv sebe dokaz očit
Transliterim
JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU LA TETTEHIDHUL-KAFIRINE ‘EWLIJA’E MIN DUNIL-MU’UMININE ‘ETURIDUNE ‘EN TEXH’ALU LILLAHI ‘ALEJKUM SULTANÆN MUBINÆN
Islam House
O vi koji vjerujete, ne uzimajte za zastitnike i prijatelje nevjernike umjesto vjernika! Zar hocete da pruzite Allahu ocigledan dokaz protiv sebe
Islam House
O vi koji vjerujete, ne uzimajte za zaštitnike i prijatelje nevjernike umjesto vjernika! Zar hoćete da pružite Allahu očigledan dokaz protiv sebe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek