Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 144 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا ﴾
[النِّسَاء: 144]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن﴾ [النِّسَاء: 144]
Abu Adel О вы, которые уверовали! Не берите неверующих себе покровителями [сторонниками] вместо верующих. Разве вы хотите (своей любовью к неверующим) дать Аллаху ясный довод против вас (на то, что вы не правдивы в своей вере) |
Elmir Kuliev O te, kotoryye uverovali! Ne berite neveruyushchikh sebe v pomoshchniki i druz'ya vmesto veruyushchikh. Neuzheli vy khotite predostavit' Allakhu ochevidnyy dovod protiv vas samikh |
Elmir Kuliev О те, которые уверовали! Не берите неверующих себе в помощники и друзья вместо верующих. Неужели вы хотите предоставить Аллаху очевидный довод против вас самих |
Gordy Semyonovich Sablukov Veruyushchiye! Ne izbirayte sebe druzey iz nevernykh, minuya veruyushchikh: zakhotite li dat' Bogu yasnuyu uliku na sebya samikh |
Gordy Semyonovich Sablukov Верующие! Не избирайте себе друзей из неверных, минуя верующих: захотите ли дать Богу ясную улику на себя самих |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O vy, kotoryye uverovali! Ne berite nevernykh druz'yami vmesto veruyushchikh. Razve vy khotite dat' Allakhu yasnyy dovod protiv vas |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О вы, которые уверовали! Не берите неверных друзьями вместо верующих. Разве вы хотите дать Аллаху ясный довод против вас |