×

Allah'a ve peygamberlerine inananlara ve içlerinden hiçbirini ayırt etmeyenlere gelince: Onlara ecirleri 4:152 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:152) ayat 152 in Turkish

4:152 Surah An-Nisa’ ayat 152 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 152 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 152]

Allah'a ve peygamberlerine inananlara ve içlerinden hiçbirini ayırt etmeyenlere gelince: Onlara ecirleri verilecektir ve Allah, suçları örten rahimdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا بالله ورسله ولم يفرقوا بين أحد منهم أولئك سوف يؤتيهم, باللغة التركية

﴿والذين آمنوا بالله ورسله ولم يفرقوا بين أحد منهم أولئك سوف يؤتيهم﴾ [النِّسَاء: 152]

Abdulbaki Golpinarli
Allah'a ve peygamberlerine inananlara ve iclerinden hicbirini ayırt etmeyenlere gelince: Onlara ecirleri verilecektir ve Allah, sucları orten rahimdir
Adem Ugur
Allah´a ve peygamberlerine iman eden ve onlardan hicbirini digerlerinden ayırmayanlara (gelince) iste Allah onlara bir gun mukafatlarını verecektir. Allah cok bagıslayıcı ve esirgeyicidir
Adem Ugur
Allah´a ve peygamberlerine iman eden ve onlardan hiçbirini diğerlerinden ayırmayanlara (gelince) işte Allah onlara bir gün mükâfatlarını verecektir. Allah çok bağışlayıcı ve esirgeyicidir
Ali Bulac
Allah'a ve Resulu’ne inananlar ve onlardan hicbiri arasında ayrım yapmayanlar, iste onlara ecirleri verilecektir. Allah, bagıslayandır, esirgeyendir
Ali Bulac
Allah'a ve Resûlü’ne inananlar ve onlardan hiçbiri arasında ayrım yapmayanlar, işte onlara ecirleri verilecektir. Allah, bağışlayandır, esirgeyendir
Ali Fikri Yavuz
Allah’a ve peygamberlerine iman eden ve peygamberlerden hic biri arasında fark gozetmiyen kimselere gelince, iste bunların kıyamette Allah mukafatlarını verecektir. Allah cok bagıslayıcıdır, cok merhametlidir
Ali Fikri Yavuz
Allah’a ve peygamberlerine iman eden ve peygamberlerden hiç biri arasında fark gözetmiyen kimselere gelince, işte bunların kıyamette Allah mükâfatlarını verecektir. Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir
Celal Y Ld R M
Allah´a ve Peygamberine iman edip onlardan birini (digerlerinden iman hususunda) ayırmayanlar (var ya), iste onların mukafatlarını Allah kendilerine verecektir. Allah cok bagıslayan, cok merhamet edendir
Celal Y Ld R M
Allah´a ve Peygamberine imân edip onlardan birini (diğerlerinden imân hususunda) ayırmayanlar (var ya), işte onların mükâfatlarını Allah kendilerine verecektir. Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek