Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 27 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 27]
﴿والله يريد أن يتوب عليكم ويريد الذين يتبعون الشهوات أن تميلوا ميلا﴾ [النِّسَاء: 27]
Abdulbaki Golpinarli Ve Allah, tovbenizi kabul etmeyi diler, sehvetlerine uyanlarsa, sizin dogru yoldan tamamıyla sapmanızı |
Adem Ugur Allah sizin tevbenizi kabul etmek ister; sehvetlerine uyanlar (kotu arzuların esiri olanlar) ise busbutun yoldan cıkmanızı isterler |
Adem Ugur Allah sizin tevbenizi kabul etmek ister; şehvetlerine uyanlar (kötü arzuların esiri olanlar) ise büsbütün yoldan çıkmanızı isterler |
Ali Bulac Allah, tevbelerinizi kabul etmek ister; sehvetleri ardınca gidenler ise, sizin buyuk bir sapma ile sapmanızı isterler |
Ali Bulac Allah, tevbelerinizi kabul etmek ister; şehvetleri ardınca gidenler ise, sizin büyük bir sapma ile sapmanızı isterler |
Ali Fikri Yavuz Allah, sizin tevbelerinizi kabul etmek ister. Halbuki sehvetlerine uyanlar (Yahudi, hristiyan ve diger kafirler) sizi dogru yoldan buyuk bir meyil ile harama goturmek isterler |
Ali Fikri Yavuz Allah, sizin tevbelerinizi kabul etmek ister. Halbuki şehvetlerine uyanlar (Yahudi, hristiyan ve diğer kâfirler) sizi doğru yoldan büyük bir meyil ile harama götürmek isterler |
Celal Y Ld R M (Oyle ya) Allah tevbelerinizi kabul etmek ister. Sehvetlerine uyup gidenler ise, sizin (dogru yoldan) iyice sapmanızı arzu ederler |
Celal Y Ld R M (Öyle ya) Allah tevbelerinizi kabul etmek ister. Şehvetlerine uyup gidenler ise, sizin (doğru yoldan) iyice sapmanızı arzu ederler |