Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 15 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ ﴾
[غَافِر: 15]
﴿رفيع الدرجات ذو العرش يلقي الروح من أمره على من يشاء من﴾ [غَافِر: 15]
Abdulbaki Golpinarli Dostlarının derecelerini yuceltir, arsın sahibidir; kavusma gununden korkutmak icin kullarından diledigine Ruh'u, emriyle indirir |
Adem Ugur Dereceleri yukselten, Ars´ın sahibi Allah, kavusma gunuyle korkutmak icin kullarından diledigine iradesiyle ilgili vahyi indirir |
Adem Ugur Dereceleri yükselten, Arş´ın sahibi Allah, kavuşma günüyle korkutmak için kullarından dilediğine iradesiyle ilgili vahyi indirir |
Ali Bulac Dereceleri yukselten Ars'ın sahibi (Allah), 'toplanma ve bulusma' gunu ile uyarıp-korkutmak icin, Kendi emrinden olan ruhu kullarından diledigine indirir |
Ali Bulac Dereceleri yükselten Arş'ın sahibi (Allah), 'toplanma ve buluşma' günü ile uyarıp-korkutmak için, Kendi emrinden olan ruhu kullarından dilediğine indirir |
Ali Fikri Yavuz O dereceleri yukselten arsın sahibi (Allah, mahlukatın birbirine kavusacagı) kıyamet gununun dehsetini haber vermek icin kullarından diledigine (Hz. Muhammed Aleyhissalatu vesselam’a), kendi emrinden vahy indiriyor |
Ali Fikri Yavuz O dereceleri yükselten arşın sahibi (Allah, mahlûkatın birbirine kavuşacağı) kıyamet gününün dehşetini haber vermek için kullarından dilediğine (Hz. Muhammed Aleyhissalâtü vesselâm’a), kendi emrinden vahy indiriyor |
Celal Y Ld R M Dereceleri yukselten, Ars´ın sahibi, (insanları) kavusma gunune karsı uyarmak icin emrinden olan ruhu (vahyi) kullarından dilediginin kalbine indirir |
Celal Y Ld R M Dereceleri yükselten, Arş´ın sahibi, (insanları) kavuşma gününe karşı uyarmak için emrinden olan ruhu (vahyi) kullarından dilediğinin kalbine indirir |