Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 14 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[غَافِر: 14]
﴿فادعوا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون﴾ [غَافِر: 14]
Abdulbaki Golpinarli Artık, dininde, ozunuzu tamamıyla ona baglıyarak cagırın Allah'ı kafirler istemese de |
Adem Ugur Haydi, kafirlerin hosuna gitmese de Allah´a, Allah icin dindar ve ihlaslı olarak dua edin |
Adem Ugur Haydi, kâfirlerin hoşuna gitmese de Allah´a, Allah için dindar ve ihlâslı olarak dua edin |
Ali Bulac Oyleyse, dini yalnızca O'na halis kılanlar olarak Allah'a dua (kulluk) edin; kafirler hos gormese de |
Ali Bulac Öyleyse, dini yalnızca O'na halis kılanlar olarak Allah'a dua (kulluk) edin; kafirler hoş görmese de |
Ali Fikri Yavuz O halde siz, Allah’a ibadeti halis kılarak hep O’na itaat edin, varsın kafirler hoslanmasınlar |
Ali Fikri Yavuz O halde siz, Allah’a ibadeti hâlis kılarak hep O’na itaat edin, varsın kâfirler hoşlanmasınlar |
Celal Y Ld R M O halde kafirler hoslanmasa da siz (ey mu´minler!) dini Allah´a halis kılarak gosteristen uzak, samimiyetle O´na dua edip yalvarın |
Celal Y Ld R M O halde kâfirler hoşlanmasa da siz (ey mü´minler!) dini Allah´a hâlis kılarak gösterişten uzak, samimiyetle O´na duâ edip yalvarın |