Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 17 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[غَافِر: 17]
﴿اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع﴾ [غَافِر: 17]
Abdulbaki Golpinarli O gun herkes, ne kazandıysa onun karsılıgını bulur; o gun zulum yoktur; suphe yok ki Allah'ın hesabı, pek tezdir |
Adem Ugur Bugun herkese kazandıgının karsılıgı verilir. Bugun haksızlık yoktur. Suphesiz Allah, hesabı carcabuk gorendir |
Adem Ugur Bugün herkese kazandığının karşılığı verilir. Bugün haksızlık yoktur. Şüphesiz Allah, hesabı çarçabuk görendir |
Ali Bulac Bugun her bir nefis, kendi kazandıgıyla karsılık gorur. Bugun zulum yoktur. Suphesiz Allah, hesabı seri gorendir |
Ali Bulac Bugün her bir nefis, kendi kazandığıyla karşılık görür. Bugün zulüm yoktur. Şüphesiz Allah, hesabı seri görendir |
Ali Fikri Yavuz Bugun (ahirette) herkes kazandıgı ile cezalanacaktır. Zulum yok bugun... Subhesiz ki Allah hesabı cok cabuk gorendir |
Ali Fikri Yavuz Bugün (ahirette) herkes kazandığı ile cezalanacaktır. Zulüm yok bugün... Şübhesiz ki Allah hesabı çok çabuk görendir |
Celal Y Ld R M Bugun her kisi ne kazanmıssa onun karsılıgını gorur. Bugun haksızlık diye bir sey yoktur. Suphesiz ki Allah, hesabı cabuk gorendir |
Celal Y Ld R M Bugün her kişi ne kazanmışsa onun karşılığını görür. Bugün haksızlık diye bir şey yoktur. Şüphesiz ki Allah, hesabı çabuk görendir |