Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 17 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[غَافِر: 17]
﴿اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع﴾ [غَافِر: 17]
Abu Adel Сегодня каждая душа получит (полное и справедливое) воздаяние за (все) то, что (она) приобрела [за все свои деяния, совершенные в земной жизни]. И не будет несправедливости сегодня [в День Суда]. Поистине, Аллах скор в расчете |
Elmir Kuliev Segodnya kazhdaya dusha poluchit tol'ko to, chto ona priobrela, i ne budet segodnya nespravedlivosti. Voistinu, Allakh skor v raschete |
Elmir Kuliev Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня несправедливости. Воистину, Аллах скор в расчете |
Gordy Semyonovich Sablukov V etot den' kazhdoy dushe vozdastsya za to, chto usvoila ona sebe; v etot den' ne budet nepravdy: potomu, chto Bog skor v raschete |
Gordy Semyonovich Sablukov В этот день каждой душе воздастся за то, что усвоила она себе; в этот день не будет неправды: потому, что Бог скор в расчете |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky V tot den' vsyakaya dusha poluchit vozdayaniye za to, chto priobrela; net nespravedlivosti v tot den'. Poistine, Allakh skor v raschete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky В тот день всякая душа получит воздаяние за то, что приобрела; нет несправедливости в тот день. Поистине, Аллах скор в расчете |