Quran with Spanish translation - Surah Ghafir ayat 17 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[غَافِر: 17]
﴿اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع﴾ [غَافِر: 17]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Hoy cada alma sera juzgada por lo que haya realizado [en la vida mundanal]. Hoy no se cometera injusticia alguna. En verdad, Allah es rapido en ajustar cuentas |
Islamic Foundation Ese dia todos seran recompensados segun sus acciones. No habra ninguna injusticia. Ciertamente, Al-lah es rapido en la retribucion de Su recompensa |
Islamic Foundation Ese día todos serán recompensados según sus acciones. No habrá ninguna injusticia. Ciertamente, Al-lah es rápido en la retribución de Su recompensa |
Islamic Foundation Ese dia todos seran recompensados segun sus acciones. No habra ninguna injusticia. Ciertamente, Al-lah es rapido en la retribucion de Su recompensa |
Islamic Foundation Ese día todos serán recompensados según sus acciones. No habrá ninguna injusticia. Ciertamente, Al-lah es rápido en la retribución de Su recompensa |
Julio Cortes Ese dia cada uno sera retribuido segun sus meritos. ¡Nada de injusticias ese dia! Ala es rapido en ajustar cuentas |
Julio Cortes Ese día cada uno será retribuido según sus méritos. ¡Nada de injusticias ese día! Alá es rápido en ajustar cuentas |