×

Heute wird jedem vergolten werden, was er verdient hat. Heute gibt es 40:17 German translation

Quran infoGermanSurah Ghafir ⮕ (40:17) ayat 17 in German

40:17 Surah Ghafir ayat 17 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ghafir ayat 17 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[غَافِر: 17]

Heute wird jedem vergolten werden, was er verdient hat. Heute gibt es keine Ungerechtigkeit! Wahrlich, Allah ist schnell im Abrechnen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع, باللغة الألمانية

﴿اليوم تجزى كل نفس بما كسبت لا ظلم اليوم إن الله سريع﴾ [غَافِر: 17]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Heute wird jedem vergolten werden, was er verdient hat. Heute gibt es keine Ungerechtigkeit! Wahrlich, Allah ist schnell im Abrechnen
Adel Theodor Khoury
Heute wird jeder Seele vergolten fur das, was sie erworben hat. Heute geschieht kein Unrecht. Gott ist schnell im Abrechnen
Adel Theodor Khoury
Heute wird jeder Seele vergolten für das, was sie erworben hat. Heute geschieht kein Unrecht. Gott ist schnell im Abrechnen
Amir Zaidan
An diesem Tag wird jeder Seele das vergolten, was sie erwarb. Es gibt keine Ungerechtigkeit heute. Gewiß, ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen
Amir Zaidan
An diesem Tag wird jeder Seele das vergolten, was sie erwarb. Es gibt keine Ungerechtigkeit heute. Gewiß, ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Heute wird jeder Seele das vergolten, was sie erworben hat. Heute gibt es kein Un recht. Gewiß, Allah ist schnell im Abrechnen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Heute wird jeder Seele das vergolten, was sie erworben hat. Heute gibt es kein Un recht. Gewiß, Allah ist schnell im Abrechnen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Heute wird jeder Seele das vergolten, was sie erworben hat. Heute gibt es kein Unrecht. Gewiß, Allah ist schnell im Abrechnen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Heute wird jeder Seele das vergolten, was sie erworben hat. Heute gibt es kein Unrecht. Gewiß, Allah ist schnell im Abrechnen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek