×

Sonra bir duman halinde olan göğü yaratmayı hükmetmiştir de ona ve yeryüzüne, 41:11 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Fussilat ⮕ (41:11) ayat 11 in Turkish

41:11 Surah Fussilat ayat 11 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 11 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 11]

Sonra bir duman halinde olan göğü yaratmayı hükmetmiştir de ona ve yeryüzüne, dileyerekdilemeyerek meydana gelin demiştir, ikisi de, dileyerek geldik demişlerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو, باللغة التركية

﴿ثم استوى إلى السماء وهي دخان فقال لها وللأرض ائتيا طوعا أو﴾ [فُصِّلَت: 11]

Abdulbaki Golpinarli
Sonra bir duman halinde olan gogu yaratmayı hukmetmistir de ona ve yeryuzune, dileyerekdilemeyerek meydana gelin demistir, ikisi de, dileyerek geldik demislerdir
Adem Ugur
Sonra duman halinde olan goge yoneldi, ona ve yerkureye: Isteyerek veya istemeyerek, gelin! dedi. Ikisi de "Isteyerek geldik" dediler
Adem Ugur
Sonra duman halinde olan göğe yöneldi, ona ve yerküreye: İsteyerek veya istemeyerek, gelin! dedi. İkisi de "İsteyerek geldik" dediler
Ali Bulac
Sonra, duman halinde olan goge yoneldi; boylece ona ve yere dedi ki: "Isteyerek veya istemeyerek gelin." Ikisi de: "Isteyerek (Itaat ederek) geldik" dediler
Ali Bulac
Sonra, duman halinde olan göğe yöneldi; böylece ona ve yere dedi ki: "İsteyerek veya istemeyerek gelin." İkisi de: "İsteyerek (İtaat ederek) geldik" dediler
Ali Fikri Yavuz
Sonra (Allah), buhar halinde olan gogu yaratmayı kasd etti de ona ve arza: “-Ikiniz de istiyerek veya istemiyerek gelin meydana cıkın.” dedi. Onlar da: “-Biz istiyerek geldik.” dediler. (Allah’ın emrine boyun egdiler)
Ali Fikri Yavuz
Sonra (Allah), buhar halinde olan göğü yaratmayı kasd etti de ona ve arza: “-İkiniz de istiyerek veya istemiyerek gelin meydana çıkın.” dedi. Onlar da: “-Biz istiyerek geldik.” dediler. (Allah’ın emrine boyun eğdiler)
Celal Y Ld R M
Sonra gaz halinde (veya duman halinde) bulunan goge yoneldi. Ona ve yeryuzune, ister istemez gelin, buyurdu. Ikisi de «Isteyerek, boyun egerek geldik» dediler
Celal Y Ld R M
Sonra gaz halinde (veya duman halinde) bulunan göğe yöneldi. Ona ve yeryüzüne, ister istemez gelin, buyurdu. İkisi de «İsteyerek, boyun eğerek geldik» dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek