Quran with Turkish translation - Surah Al-hujurat ayat 1 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 1]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقدموا بين يدي الله ورسوله واتقوا الله إن﴾ [الحُجُرَات: 1]
Abdulbaki Golpinarli Ey inananlar, her hususta Allah'ın ve Peygamberinin huzurunda, onların onune gecmeyin ve cekinin Allah'tan; suphe yok ki Allah, her seyi duyar, bilir |
Adem Ugur Ey iman edenler! Allah´ın ve Resulunun onune gecmeyin. Allah´tan korkun. Suphesiz Allah isitendir, bilendir |
Adem Ugur Ey iman edenler! Allah´ın ve Resûlünün önüne geçmeyin. Allah´tan korkun. Şüphesiz Allah işitendir, bilendir |
Ali Bulac Ey iman edenler, Allah'ın Resulu’nun huzurunda one gecmeyin ve Allah'tan sakının. Suphesiz Allah, isitendir, bilendir |
Ali Bulac Ey iman edenler, Allah'ın Resûlü’nün huzurunda öne geçmeyin ve Allah'tan sakının. Şüphesiz Allah, işitendir, bilendir |
Ali Fikri Yavuz Ey iman edenler; (soz ve hareketlerinizle ileri varıb da) Allah’ın ve Rasulunun onune gecmeyin; Allah’dan korkun. Cunku Allah Semi’dir= her seyi isitir, Alim’dir= her seyi bilir |
Ali Fikri Yavuz Ey iman edenler; (söz ve hareketlerinizle ileri varıb da) Allah’ın ve Rasûlünün önüne geçmeyin; Allah’dan korkun. Çünkü Allah Semî’dir= her şeyi işitir, Alîm’dir= her şeyi bilir |
Celal Y Ld R M Ey iman edenler! Allah ve peygamberinin huzurunda ileri gecmeyin. Allah´tan korkun. Suphesiz ki Allah, isitendir, bilendir |
Celal Y Ld R M Ey imân edenler! Allah ve peygamberinin huzurunda ileri geçmeyin. Allah´tan korkun. Şüphesiz ki Allah, işitendir, bilendir |