×

O iki tanığın bir günahı hakkettikleri anlaşılırsa miras hakkında sahip olanlardan ve 5:107 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:107) ayat 107 in Turkish

5:107 Surah Al-Ma’idah ayat 107 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 107 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 107]

O iki tanığın bir günahı hakkettikleri anlaşılırsa miras hakkında sahip olanlardan ve tanıklığa daha ziyade layık bulunanlardan iki kişi, onların yerine geçer, bizim tanıklığımız, onların tanıklığından daha doğrudur ve biz zulmetmedik, ettiysek zalimlerden olalım diye Allah'a yemin ederler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق, باللغة التركية

﴿فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق﴾ [المَائدة: 107]

Abdulbaki Golpinarli
O iki tanıgın bir gunahı hakkettikleri anlasılırsa miras hakkında sahip olanlardan ve tanıklıga daha ziyade layık bulunanlardan iki kisi, onların yerine gecer, bizim tanıklıgımız, onların tanıklıgından daha dogrudur ve biz zulmetmedik, ettiysek zalimlerden olalım diye Allah'a yemin ederler
Adem Ugur
Bu sahitlerin (sonradan yalan soyleyerek) bir gunah kazandıkları anlasılırsa, (sahitlerin) haklarına tecavuz ettigi oluye daha yakın olan (mirascılardan) iki kisi onların yerini alır ve "Andolsun ki bizim sahitligimiz onların sahitliginden daha gercektir ve biz (kimsenin hakkına) tecavuz etmedik, aksi takdirde biz, elbette zalimlerden oluruz" diye Allah´a yemin ederler
Adem Ugur
Bu şahitlerin (sonradan yalan söyleyerek) bir günah kazandıkları anlaşılırsa, (şahitlerin) haklarına tecavüz ettiği ölüye daha yakın olan (mirasçılardan) iki kişi onların yerini alır ve "Andolsun ki bizim şahitliğimiz onların şahitliğinden daha gerçektir ve biz (kimsenin hakkına) tecavüz etmedik, aksi takdirde biz, elbette zalimlerden oluruz" diye Allah´a yemin ederler
Ali Bulac
Eger o ikisi aleyhinde kesin olarak gunahı hak ettiklerine iliskin bilgi sahibi olunursa, bu durumda haksızlıga ugrayanlardan iki kisi -ki bunlar buna daha hak sahibidirler- oburlerinin yerine gecerler ve: "Bizim sehadetimiz o ikisinin sehadetinden suphesiz daha dogrudur. Biz haddi asmadık, yoksa gercekten zulmedenlerden oluruz" diye Allah'a yemin ederler
Ali Bulac
Eğer o ikisi aleyhinde kesin olarak günahı hak ettiklerine ilişkin bilgi sahibi olunursa, bu durumda haksızlığa uğrayanlardan iki kişi -ki bunlar buna daha hak sahibidirler- öbürlerinin yerine geçerler ve: "Bizim şehadetimiz o ikisinin şehadetinden şüphesiz daha doğrudur. Biz haddi aşmadık, yoksa gerçekten zulmedenlerden oluruz" diye Allah'a yemin ederler
Ali Fikri Yavuz
Eger gayri muslim iki sahidin yalancılık gibi kotu halleri meydana cıkar da buna hak kazanırlarsa, o zaman mirascılardan haksızlıga ugramıs iki kisi bunların yerine gecer ki, bunlar sahid olmaga daha layık kimselerdir. Sonra Allah’a soyle yemin ederler. “Billahi, bizim sahidligimiz, o iki kimsenin sahidliginden daha dogrudur. Biz hakkı cigneyip tecavuz etmedik. Tecavuz etsek, suphesiz ki, zalimlerden oluruz.”
Ali Fikri Yavuz
Eğer gayri müslim iki şahidin yalancılık gibi kötü halleri meydana çıkar da buna hak kazanırlarsa, o zaman mirasçılardan haksızlığa uğramış iki kişi bunların yerine geçer ki, bunlar şahid olmağa daha lâyık kimselerdir. Sonra Allah’a şöyle yemin ederler. “Billâhi, bizim şahidliğimiz, o iki kimsenin şahidliğinden daha doğrudur. Biz hakkı çiğneyip tecavüz etmedik. Tecavüz etsek, şüphesiz ki, zalimlerden oluruz.”
Celal Y Ld R M
Eger bu iki sahidin (vebal altına girip) bir gunahı hakkedeceklerine bilgi edinilirse, onların yerine, olene daha yakın hak sahibi varislerden iki kisi gecer ve Allah´a yemin ederek soyle derler: «Yemin olsun ki bizim sahidligimiz onların sahidliginden daha haktır ve hakkı da asmadık, aksi halde zalimlerden oluruz.»
Celal Y Ld R M
Eğer bu iki şahidin (vebal altına girip) bir günahı hakkedeceklerine bilgi edinilirse, onların yerine, ölene daha yakın hak sahibi vârislerden iki kişi geçer ve Allah´a yemin ederek şöyle derler: «Yemin olsun ki bizim şâhidliğimiz onların şâhidliğinden daha haktır ve hakkı da aşmadık, aksi halde zâlimlerden oluruz.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek