Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 107 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 107]
﴿فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق﴾ [المَائدة: 107]
Islamic Foundation S’il est constate que ces deux temoins ont failli a leur devoir, alors deux autres prendront leur place, parmi ceux qui auront decouvert le manquement des deux premiers. Les deux preteront au nom d’Allah ce serment : « Notre temoignage est certes plus juste que le leur, et nous n’avons passe outre (a aucun de nos devoirs), ou alors nous serions du nombre des injustes. » |
Islamic Foundation S’il est constaté que ces deux témoins ont failli à leur devoir, alors deux autres prendront leur place, parmi ceux qui auront découvert le manquement des deux premiers. Les deux prêteront au nom d’Allah ce serment : « Notre témoignage est certes plus juste que le leur, et nous n’avons passé outre (à aucun de nos devoirs), ou alors nous serions du nombre des injustes. » |
Muhammad Hameedullah Si l’on decouvre que ces deux temoins sont coupables de peche, deux autres plus integres, parmi ceux auxquels le tort a ete fait, prendront leur place et tous jureront par Allah : "En verite, notre temoignage sera plus juste que le temoignage de ces deux-la; et nous ne transgresserons point. Sinon, nous serions certainement du nombre des injustes |
Muhammad Hamidullah Si l'on decouvre que ces deux temoins sont coupables de peche, deux autres plus integres, parmi ceux auxquels le tort a ete fait, prendront leur place et tous deux jureront par Allah: «En verite, notre temoignage est plus juste que le temoignage de ces deux-la; et nous ne transgressons point. Sinon, nous serions certainement du nombre des injustes» |
Muhammad Hamidullah Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché, deux autres plus intègres, parmi ceux auxquels le tort a été fait, prendront leur place et tous deux jureront par Allah: «En vérité, notre témoignage est plus juste que le témoignage de ces deux-là; et nous ne transgressons point. Sinon, nous serions certainement du nombre des injustes» |
Rashid Maash S’il s’avere que ces deux temoins sont de mauvaise foi, il sera fait appel a deux autres hommes, parmi les proches du defunt leses par leur faux temoignage, qui jureront au nom d’Allah : « Notre temoignage est plus en droit d’etre accepte que celui des deux premiers temoins que nous n’avons en rien leses, sans quoi nous serions injustes. » |
Rashid Maash S’il s’avère que ces deux témoins sont de mauvaise foi, il sera fait appel à deux autres hommes, parmi les proches du défunt lésés par leur faux témoignage, qui jureront au nom d’Allah : « Notre témoignage est plus en droit d’être accepté que celui des deux premiers témoins que nous n’avons en rien lésés, sans quoi nous serions injustes. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Et s’il s’avere que ces deux temoins sont indignes de l’etre, deux autres temoins choisis parmi les victimes de la trahison prendront leur place et devront jurer : « Par Dieu ! Notre temoignage est plus sur que le temoignage des deux premiers. Et si nous transgressons nous serions certes du nombre des injustes » |
Shahnaz Saidi Benbetka Et s’il s’avère que ces deux témoins sont indignes de l’être, deux autres témoins choisis parmi les victimes de la trahison prendront leur place et devront jurer : « Par Dieu ! Notre témoignage est plus sûr que le témoignage des deux premiers. Et si nous transgressons nous serions certes du nombre des injustes » |