×

Allah, kendi rızasına uyanları, onunla esenlik yollarına götürür ve dileğiyle onları karanlıklardan 5:16 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:16) ayat 16 in Turkish

5:16 Surah Al-Ma’idah ayat 16 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 16 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المَائدة: 16]

Allah, kendi rızasına uyanları, onunla esenlik yollarına götürür ve dileğiyle onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır ve onları doğru yola sevk eder

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يهدي به الله من اتبع رضوانه سبل السلام ويخرجهم من الظلمات إلى, باللغة التركية

﴿يهدي به الله من اتبع رضوانه سبل السلام ويخرجهم من الظلمات إلى﴾ [المَائدة: 16]

Abdulbaki Golpinarli
Allah, kendi rızasına uyanları, onunla esenlik yollarına goturur ve dilegiyle onları karanlıklardan aydınlıga cıkarır ve onları dogru yola sevk eder
Adem Ugur
Rızasını arayanı Allah onunla kurtulus yollarına goturur ve onları iradesiyle karanlıklardan aydınlıga cıkarır, dosdogru bir yola iletir
Adem Ugur
Rızasını arayanı Allah onunla kurtuluş yollarına götürür ve onları iradesiyle karanlıklardan aydınlığa çıkarır, dosdoğru bir yola iletir
Ali Bulac
Allah, rızasına uyanları bununla kurtulus yollarına ulastırır ve onları Kendi izniyle karanlıklardan nura cıkarır. Onları dosdogru yola yoneltip-iletir
Ali Bulac
Allah, rızasına uyanları bununla kurtuluş yollarına ulaştırır ve onları Kendi izniyle karanlıklardan nura çıkarır. Onları dosdoğru yola yöneltip-iletir
Ali Fikri Yavuz
Allah, rızasına uyanları o nurla selamet yollarına iletir ve onları, izniyle karanlıklardan aydınlıga cıkarıp dogru yola (Islama) goturur
Ali Fikri Yavuz
Allah, rızasına uyanları o nurla selâmet yollarına iletir ve onları, izniyle karanlıklardan aydınlığa çıkarıp doğru yola (İslâma) götürür
Celal Y Ld R M
Allah kendi hosnutluguna uyanları onunla selamet yollarına eristirir; kendi izniyle onları karanlıklardan cıkarıp aydınlıga ulastırır ve dogru yola koyar
Celal Y Ld R M
Allah kendi hoşnutluğuna uyanları onunla selâmet yollarına eriştirir; kendi izniyle onları karanlıklardan çıkarıp aydınlığa ulaştırır ve doğru yola koyar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek