Quran with Turkish translation - Surah Al-Qamar ayat 43 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ ﴾
[القَمَر: 43]
﴿أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر﴾ [القَمَر: 43]
Abdulbaki Golpinarli Sizin kafirleriniz, onlardan hayırlı mı, yoksa kitaplarda bir kurtulus mu var size |
Adem Ugur Simdi sizin kafirleriniz, onlardan daha mı iyidirler? Yoksa kitaplarda sizin icin bir berat mı var |
Adem Ugur Şimdi sizin kâfirleriniz, onlardan daha mı iyidirler? Yoksa kitaplarda sizin için bir berât mı var |
Ali Bulac Sizin kafirleriniz onlardan daha hayırlı mıdır? Yoksa sizin icin kitaplarda bir beraat mi var |
Ali Bulac Sizin kafirleriniz onlardan daha hayırlı mıdır? Yoksa sizin için kitaplarda bir beraat mi var |
Ali Fikri Yavuz (Ey Mekke’liler), sizin kafirleriniz (kuvvet ve imkan bakımından) onlardan (bu adları gecen kavimlerden) hayırlı mı? Yoksa sizin icin (Ilahi) kitablarda bir kurtulus (haberi) mi var |
Ali Fikri Yavuz (Ey Mekke’liler), sizin kâfirleriniz (kuvvet ve imkân bakımından) onlardan (bu adları geçen kavimlerden) hayırlı mı? Yoksa sizin için (İlâhî) kitablarda bir kurtuluş (haberi) mi var |
Celal Y Ld R M Sizin kafirleriniz mi bunlardan hayırlıdır, yoksa onceki kitaplarda sizin icin bir berat mı bulunuyordu |
Celal Y Ld R M Sizin kâfirleriniz mi bunlardan hayırlıdır, yoksa önceki kitaplarda sizin için bir berat mı bulunuyordu |