Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 162 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنعَام: 162]
﴿قل إن صلاتي ونسكي ومحياي ومماتي لله رب العالمين﴾ [الأنعَام: 162]
Abdulbaki Golpinarli De ki: Suphe yok, namazım da, ibadetlerim de, diriligim de, olumum de alemlerin Rabbi olan Allah icindir ki |
Adem Ugur De ki: Suphesiz benim namazım, kurbanım, hayatım ve olumum hepsi alemlerin Rabbi Allah icindir |
Adem Ugur De ki: Şüphesiz benim namazım, kurbanım, hayatım ve ölümüm hepsi âlemlerin Rabbi Allah içindir |
Ali Bulac De ki: "Suphesiz benim namazım, ibadetlerim, dirimim ve olumum alemlerin Rabbi olan Allah'ındır |
Ali Bulac De ki: "Şüphesiz benim namazım, ibadetlerim, dirimim ve ölümüm alemlerin Rabbi olan Allah'ındır |
Ali Fikri Yavuz Deki: “Suphesiz benim namazım, ibadetlerim hayatım ve olumum alemlerin Rabbi olan Allah icindir.” |
Ali Fikri Yavuz Deki: “Şüphesiz benim namazım, ibadetlerim hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi olan Allah içindir.” |
Celal Y Ld R M De ki. Suphesiz benim namazım, ibadetlerim, hayatım ve olumum alemlerin Rabbi Allah icindir |
Celal Y Ld R M De ki. Şüphesiz benim namazım, ibâdetlerim, hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi Allah içindir |