Quran with Turkish translation - Surah An-Naba’ ayat 38 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا ﴾
[النَّبَإ: 38]
﴿يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن﴾ [النَّبَإ: 38]
Abdulbaki Golpinarli O gun, Ruh ve melekler, saf saf dururlar; konusamazlar, ancak rahmanın izin verdigi konusur ve gercek soyler |
Adem Ugur Ruh (Cebrail) ve melekler saf saf olup durdugu gun, Rahman´ın izin verdiklerinden baskaları konusmazlar; konusan da dogruyu soyler |
Adem Ugur Ruh (Cebrail) ve melekler saf saf olup durduğu gün, Rahmân´ın izin verdiklerinden başkaları konuşmazlar; konuşan da doğruyu söyler |
Ali Bulac Ruh ve meleklerin saflar halinde duracakları gun; Rahman'ın kendilerine izin verdikleri dısında olanlar konusmazlar. (Konusacak olan da,) Dogruyu soyleyecektir |
Ali Bulac Ruh ve meleklerin saflar halinde duracakları gün; Rahman'ın kendilerine izin verdikleri dışında olanlar konuşmazlar. (Konuşacak olan da,) Doğruyu söyleyecektir |
Ali Fikri Yavuz O gun Cebrail ve melekler saf halinde duracaklar. Rahman’ın, kendisine izin verip de dogruyu soylemis olandan baskaları bir kelime soyliyemiyecekler |
Ali Fikri Yavuz O gün Cebrâil ve melekler saf halinde duracaklar. Rahmân’ın, kendisine izin verip de doğruyu söylemiş olandan başkaları bir kelime söyliyemiyecekler |
Celal Y Ld R M O gun o (buyuk) Ruh (Melek Cebrail) ve melekler ayakta saf halinde duracaklar. Rahman´ın izin verdiklerinin dısında kimseler konusamıyacak. Izin verilen de ancak dogruyu soyleyecek |
Celal Y Ld R M O gün o (büyük) Ruh (Melek Cebrail) ve melekler ayakta saf hâlinde duracaklar. Rahmân´ın izin verdiklerinin dışında kimseler konuşamıyacak. İzin verilen de ancak doğruyu söyleyecek |