Quran with Bosnian translation - Surah An-Naba’ ayat 38 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا ﴾
[النَّبَإ: 38]
﴿يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن﴾ [النَّبَإ: 38]
Besim Korkut na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći |
Korkut na Dan kada Dzibril i meleki budu u redove poredani, kada ce samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu ce reci |
Korkut na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći |
Muhamed Mehanovic Na Dan kada Duh i meleci budu u redove poredani, oni neće govoriti. Govorit će samo onaj kome Svemilosni dozvoli, a istinu će reći |
Muhamed Mehanovic Na Dan kada Duh i meleci budu u redove poredani, oni nece govoriti. Govorit ce samo onaj kome Svemilosni dozvoli, a istinu ce reci |
Mustafa Mlivo Na Dan kad bude stajao Duh i meleci posafani, nece govoriti, izuzev onaj kome dopusti Milostivi - a govorice tacno |
Mustafa Mlivo Na Dan kad bude stajao Duh i meleci posafani, neće govoriti, izuzev onaj kome dopusti Milostivi - a govoriće tačno |
Transliterim JEWME JEKUMU ER-RUHU WEL-MELA’IKETU SEFFÆN LA JETEKELLEMUNE ‘ILLA MEN ‘EDHINE LEHU ER-REHMANU WE KALE SEWABÆN |
Islam House Na Dan kada Duh i meleci budu u redove poredani, oni nece govoriti |
Islam House Na Dan kada Duh i meleci budu u redove poredani, oni neće govoriti |