Quran with Turkish translation - Surah Al-Fajr ayat 17 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿كـَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ ﴾
[الفَجر: 17]
﴿كلا بل لا تكرمون اليتيم﴾ [الفَجر: 17]
| Abdulbaki Golpinarli Is oyle degil, hayır; siz, ne yetimi agırlıyorsunuz |
| Adem Ugur Hayır! Dogrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz |
| Adem Ugur Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz |
| Ali Bulac Hayır; aksine, siz yetime ikram etmiyorsunuz |
| Ali Bulac Hayır; aksine, siz yetime ikram etmiyorsunuz |
| Ali Fikri Yavuz Hayır, (iyilik zenginlikle, ihanet fakirlikle degildir. Iyilik ve fenalık, itaat ve isyan iledir). Dogrusu siz, yetime ikram etmezsiniz, (miras hakkını vermezsiniz) |
| Ali Fikri Yavuz Hayır, (iyilik zenginlikle, ihanet fakirlikle değildir. İyilik ve fenalık, itaat ve isyan iledir). Doğrusu siz, yetime ikram etmezsiniz, (miras hakkını vermezsiniz) |
| Celal Y Ld R M Hayır, hayır; siz yetime ikramda bulunmuyorsunuz |
| Celal Y Ld R M Hayır, hayır; siz yetîme ikramda bulunmuyorsunuz |