Quran with German translation - Surah Al-Fajr ayat 17 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿كـَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ ﴾
[الفَجر: 17]
﴿كلا بل لا تكرمون اليتيم﴾ [الفَجر: 17]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Nein, ihr seid nicht freigebig gegen die Waise |
Adel Theodor Khoury Aber nein, ihr behandelt die Waise nicht großzugig |
Adel Theodor Khoury Aber nein, ihr behandelt die Waise nicht großzügig |
Amir Zaidan Gewiß, nein! Sondern ihr erweist dem Waisen keineWurde |
Amir Zaidan Gewiß, nein! Sondern ihr erweist dem Waisen keineWürde |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig |