Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 11 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 11]
﴿فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فإخوانكم في الدين ونفصل الآيات لقوم﴾ [التوبَة: 11]
Abdulbaki Golpinarli Fakat tovbe ederler, namaz kılarlar ve zekat verirlerse onlar da din kardeslerinizdir ve biz, bilen topluluga ayetlerimizi acıklar, bildiririz |
Adem Ugur Fakat tevbe eder, namaz kılar ve zekat verirlerse, artık onlar dinde kardeslerinizdir. Biz, bilen bir kavme ayetlerimizi boyle acıklıyoruz |
Adem Ugur Fakat tevbe eder, namaz kılar ve zekât verirlerse, artık onlar dinde kardeşlerinizdir. Biz, bilen bir kavme âyetlerimizi böyle açıklıyoruz |
Ali Bulac Eger onlar tevbe edip namazı kılarlarsa ve zekatı verirlerse, artık onlar sizin dinde kardeslerinizdir. Bilen bir topluluk icin ayetleri boyle birer birer acıklarız |
Ali Bulac Eğer onlar tevbe edip namazı kılarlarsa ve zekatı verirlerse, artık onlar sizin dinde kardeşlerinizdir. Bilen bir topluluk için ayetleri böyle birer birer açıklarız |
Ali Fikri Yavuz Artık tevbe ederler, namazı kılarlar, zekatı verirlerse, dinde kardesleriniz olurlar. Biz ayetleri, anlıyacak bir kavme acıklarız |
Ali Fikri Yavuz Artık tevbe ederler, namazı kılarlar, zekâtı verirlerse, dinde kardeşleriniz olurlar. Biz âyetleri, anlıyacak bir kavme açıklarız |
Celal Y Ld R M Eger (kufur ve inatdan, azgınlık ve fitneden) vazgecip tevbe eder, namazı kılar, zekatı verirlerse, artık dinde kardeslerinizdir ve biz bilen bir millete ayetlerimizi (boylece) bir bir acıklıyoruz |
Celal Y Ld R M Eğer (küfür ve inatdan, azgınlık ve fitneden) vazgeçip tevbe eder, namazı kılar, zekâtı verirlerse, artık dinde kardeşlerinizdir ve biz bilen bir millete âyetlerimizi (böylece) bir bir açıklıyoruz |