×

Daca se caiesc insa, daca-si savarsesc rugaciunea, daca dau milostenie, atunci sunt 9:11 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taubah ⮕ (9:11) ayat 11 in Russian

9:11 Surah At-Taubah ayat 11 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 11 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 11]

Daca se caiesc insa, daca-si savarsesc rugaciunea, daca dau milostenie, atunci sunt fratii vostri intru Credinta. Noi deslusim semnele unui popor ce stie

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فإخوانكم في الدين ونفصل الآيات لقوم, باللغة الروسية

﴿فإن تابوا وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة فإخوانكم في الدين ونفصل الآيات لقوم﴾ [التوبَة: 11]

Abu Adel
А если они [многобожники] покаются (в своем неверии), и будут (своевременно и надлежащим образом) совершать молитву, и давать обязательную милостыню [закят], то они – ваши братья по Вере [по Исламу]. И Мы разъясняем знамения для людей, которые знают (какие в них содержатся положения) (и получают от этого пользу)
Elmir Kuliev
No yesli oni raskayutsya i budut sovershat' namaz i vyplachivat' zakyat, to oni stanut vashimi brat'yami po vere. My raz"yasnyayem Nashi znameniya dlya lyudey znayushchikh
Elmir Kuliev
Но если они раскаются и будут совершать намаз и выплачивать закят, то они станут вашими братьями по вере. Мы разъясняем Наши знамения для людей знающих
Gordy Semyonovich Sablukov
No yesli oni pokayavshis' obratyatsya, budut sovershat' molitvu, budut davat' ochistitel'nuyu milostynyu, to budut vam brat'yami po vere. My izlagayem eti znameniya yasno dlya lyudey ponimayushchikh
Gordy Semyonovich Sablukov
Но если они покаявшись обратятся, будут совершать молитву, будут давать очистительную милостыню, то будут вам братьями по вере. Мы излагаем эти знамения ясно для людей понимающих
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A yesli oni obratilis', i vypolnili molitvu, i dali ochishcheniye, to oni - brat'ya vashi v religii. My raz"yasnyayem znameniya dlya lyudey, kotoryye znayut
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А если они обратились, и выполнили молитву, и дали очищение, то они - братья ваши в религии. Мы разъясняем знамения для людей, которые знают
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek