Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 126 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[التوبَة: 126]
﴿أو لا يرون أنهم يفتنون في كل عام مرة أو مرتين ثم﴾ [التوبَة: 126]
Abdulbaki Golpinarli Gormezler mi ki onlar her yıl bir, yahut iki kere musibetlere ugratılırlar da gene ne tovbe ederler, ne ibret alırlar |
Adem Ugur Onlar, her yıl bir veya iki kez (cesitli belalarla) imtihan edildiklerıni gormuyorlar mı? Sonra da ne tevbe ediyorlar ne de ibret alıyorlar |
Adem Ugur Onlar, her yıl bir veya iki kez (çeşitli belâlarla) imtihan edildiklerıni görmüyorlar mı? Sonra da ne tevbe ediyorlar ne de ibret alıyorlar |
Ali Bulac Gormuyorlar mı ki, gercekten onlar her yıl, bir veya iki defa belaya carptırılıyorlar da sonra tevbe etmiyorlar ve ogut alıp (ders cıkarıp) dusunmuyorlar |
Ali Bulac Görmüyorlar mı ki, gerçekten onlar her yıl, bir veya iki defa belaya çarptırılıyorlar da sonra tevbe etmiyorlar ve öğüt alıp (ders çıkarıp) düşünmüyorlar |
Ali Fikri Yavuz Munafıklar, her yıl bir veya iki kere cesitli belalara carpıldıklarını gormezler mi? Boyle iken, yine tevbe etmezler ve ibret almazlar |
Ali Fikri Yavuz Münafıklar, her yıl bir veya iki kere çeşitli belâlara çarpıldıklarını görmezler mi? Böyle iken, yine tevbe etmezler ve ibret almazlar |
Celal Y Ld R M Onlar her yıl bir veya iki defa fitneye ugradıklarını gormuyorlar mı ? Sonra da tevbe etmiyorlar ve onlar ibret ve ogut de almıyorlar |
Celal Y Ld R M Onlar her yıl bir veya iki defa fitneye uğradıklarını görmüyorlar mı ? Sonra da tevbe etmiyorlar ve onlar ibret ve öğüt de almıyorlar |