Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 112 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[هُود: 112]
﴿فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير﴾ [هُود: 112]
Latin Alphabet Festekım kema umirte ve men tabe meake ve la tatgav innehu bi ma ta´melune besıyr |
Latin Alphabet Festekim kema umirte ve men tabe meake ve la tatgav, innehu bi ma ta’melune basir(basirun) |
Latin Alphabet Festekim kemâ umirte ve men tâbe meake ve lâ tatgav, innehu bi mâ ta’melûne basîr(basîrun) |
Muhammed Esed Oyleyse, artık emredildigin yonde, yanında yer alanlarla birlikte, dogru yolu tutun ve sizden hic biriniz gurura kapılıp da cizgiyi asmasın: cunku, unutmayın, yaptıgınız her seyi O goruyor |
Muhammed Esed Öyleyse, artık emredildiğin yönde, yanında yer alanlarla birlikte, doğru yolu tutun ve sizden hiç biriniz gurura kapılıp da çizgiyi aşmasın: çünkü, unutmayın, yaptığınız her şeyi O görüyor |
Muhammet Abay festekim kema umirte vemen tabe me`ake vela tatgav. innehu bima ta`melune besir |
Muhammet Abay festeḳim kemâ ümirte vemen tâbe me`ake velâ taṭgav. innehû bimâ ta`melûne beṣîr |
Muslim Shahin O halde seninle beraber tevbe edenlerle birlikte emrolundugun gibi dosdogru ol! Asırı da gitmeyin. Cunku O, sizin yaptıklarınızı cok iyi gorendir |
Muslim Shahin O halde seninle beraber tevbe edenlerle birlikte emrolunduğun gibi dosdoğru ol! Aşırı da gitmeyin. Çünkü O, sizin yaptıklarınızı çok iyi görendir |
Saban Piris Sen, yanındaki yonelmis insanlarla birlikte emrolundugun gibi dosdogru ol! Taskınlık yapmayın. Kuskusuz O, yaptıklarınızı gorur |
Saban Piris Sen, yanındaki yönelmiş insanlarla birlikte emrolunduğun gibi dosdoğru ol! Taşkınlık yapmayın. Kuşkusuz O, yaptıklarınızı görür |