Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 64 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٞ قَرِيبٞ ﴾
[هُود: 64]
﴿وياقوم هذه ناقة الله لكم آية فذروها تأكل في أرض الله ولا﴾ [هُود: 64]
| Latin Alphabet Ve ya kavmi hazihı nakatullahi lekum ayeten fezeruha te´kul fı erdıllahi ve la temessuha bi suin fe ye´huzekum azabun karıb |
| Latin Alphabet Ve ya kavmi hazihi nakatullahi lekum ayeten fe zeruha te´kul fi ardıllahi ve la temessuha bi suin fe ye´huzekum azabun karib(karibun) |
| Latin Alphabet Ve yâ kavmi hâzihî nâkatullâhi lekum âyeten fe zerûhâ te´kul fî ardıllâhi ve lâ temessûhâ bi sûin fe ye´huzekum azâbun karîb(karîbun) |
| Muhammed Esed Ve "Ey kavmim!" diye, devam etti, "Bu, Allah´a ait olan disi deve sizin icin bir isaret olacaktır; bunun icin, onu bırakın Allah´ın arzında otlasın; ona bir kotuluk yapmayın, yoksa beklenmedik bir azaba ducar olursunuz |
| Muhammed Esed Ve "Ey kavmim!" diye, devam etti, "Bu, Allah´a ait olan dişi deve sizin için bir işaret olacaktır; bunun için, onu bırakın Allah´ın arzında otlasın; ona bir kötülük yapmayın, yoksa beklenmedik bir azaba duçar olursunuz |
| Muhammet Abay veya kavmi hazihi nakatu-llahi lekum ayeten fezeruha te'kul fi ardi-llahi vela temessuha bisuin feye'huzekum `azabun karib |
| Muhammet Abay veyâ ḳavmi hâẕihî nâḳatü-llâhi leküm âyeten feẕerûhâ te'kül fî arḍi-llâhi velâ temessûhâ bisûin feye'ḫuẕeküm `aẕâbün ḳarîb |
| Muslim Shahin Ey kavmim! Iste size mucize olarak Allah'ın devesi. Onu bırakın, Allah'ın arzında yesin (icsin). Ona kotuluk dokundurmayın; sonra sizi yakın bir azap yakalar |
| Muslim Shahin Ey kavmim! İşte size mucize olarak Allah'ın devesi. Onu bırakın, Allah'ın arzında yesin (içsin). Ona kötülük dokundurmayın; sonra sizi yakın bir azap yakalar |
| Saban Piris Ey halkım, Bu, size acık bir belge olarak Allah’ın devesidir. Onu bırakın, Allah’ın arzında yayılsın. Ona kotuluk etmeyin; yoksa sizi cok yakında bir azap carpar |
| Saban Piris Ey halkım, Bu, size açık bir belge olarak Allah’ın devesidir. Onu bırakın, Allah’ın arzında yayılsın. Ona kötülük etmeyin; yoksa sizi çok yakında bir azap çarpar |