Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 65 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمۡ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٖۖ ذَٰلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوبٖ ﴾
[هُود: 65]
﴿فعقروها فقال تمتعوا في داركم ثلاثة أيام ذلك وعد غير مكذوب﴾ [هُود: 65]
Latin Alphabet Fe akaruha fe kale metetteu fı darikum selasete eyyam zalike va´dun gayru mekzub |
Latin Alphabet Fe akaruha fe kale temetteu fi darikum selasete eyyam(eyyamin), zalike va´dun gayru mekzub(mekzubin) |
Latin Alphabet Fe akarûhâ fe kâle temetteû fî dârikum selâsete eyyâm(eyyâmin), zâlike va´dun gayru mekzûb(mekzûbin) |
Muhammed Esed Bu (uyarıya) ragmen, hunharca bogazladılar onu. Bunun uzerine (Salih): "Artık (sadece) uc gun(unuz) kaldı, barınaklarınızda eylesecek" dedi, "bu (soyledigim) yalanlanamayacak bir yargıdır |
Muhammed Esed Bu (uyarıya) rağmen, hunharca boğazladılar onu. Bunun üzerine (Salih): "Artık (sadece) üç gün(ünüz) kaldı, barınaklarınızda eyleşecek" dedi, "bu (söylediğim) yalanlanamayacak bir yargıdır |
Muhammet Abay fe`akaruha fekale temette`u fi darikum selasete eyyam. zalike va`dun gayru mekzub |
Muhammet Abay fe`aḳarûhâ feḳâle temette`û fî dâriküm ŝelâŝete eyyâm. ẕâlike va`dün gayru mekẕûb |
Muslim Shahin Fakat Semud kavmi o deveyi, ayaklarını keserek oldurduler. Salih dedi ki: «Yurdunuzda uc gun daha yasayın (sonra helak olacaksınız)!» Bu soz, yalanlanamayan bir tehdit idi |
Muslim Shahin Fakat Semûd kavmi o deveyi, ayaklarını keserek öldürdüler. Sâlih dedi ki: «Yurdunuzda üç gün daha yaşayın (sonra helâk olacaksınız)!» Bu söz, yalanlanamayan bir tehdit idi |
Saban Piris Deveyi kestiler. “Ancak uc gun daha yurdunuzda yasarsınız, bu yalanlanmayacak bir sozdur.” dedi |
Saban Piris Deveyi kestiler. “Ancak üç gün daha yurdunuzda yaşarsınız, bu yalanlanmayacak bir sözdür.” dedi |