Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 28 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 28]
﴿فلما رأى قميصه قد من دبر قال إنه من كيدكن إن كيدكن﴾ [يُوسُف: 28]
Latin Alphabet Felemma raaa kamısahu kudde min duburin kale innehu min keydikunn inne keydekunne azıym |
Latin Alphabet Fe lemma rea kamisahu kudde min duburin kale innehu min keydikun(kunne), inne keydekunne azim(azimun) |
Latin Alphabet Fe lemmâ reâ kamîsahu kudde min duburin kâle innehu min keydikun(kunne), inne keydekunne azîm(azîmun) |
Muhammed Esed Boylece (kadının kocası Yusuf´un) gomleginin sırtından yırtılmıs oldugunu gorunce: "Belli ki, bu (yine) sizin oyunlarınızdan biri, ey kadınlar taifesi! Dogrusu, sizin oyunlarınız/tuzaklarınız korkunctur |
Muhammed Esed Böylece (kadının kocası Yusuf´un) gömleğinin sırtından yırtılmış olduğunu görünce: "Belli ki, bu (yine) sizin oyunlarınızdan biri, ey kadınlar taifesi! Doğrusu, sizin oyunlarınız/tuzaklarınız korkunçtur |
Muhammet Abay felemma raa kamisahu kudde min duburin kale innehu min keydikunn. inne keydekunne `azim |
Muhammet Abay felemmâ raâ ḳamîṣahû ḳudde min dübürin ḳâle innehû min keydikünn. inne keydekünne `ażîm |
Muslim Shahin (Kocası, Yusufun gomleginin) arkadan yırtılmıs oldugunu gorunce, (kadına): «Suphesiz, dedi; bu, sizin tuzagınızdır. Sizin tuzagınız gercekten buyuktur.» |
Muslim Shahin (Kocası, Yusufun gömleğinin) arkadan yırtılmış olduğunu görünce, (kadına): «Şüphesiz, dedi; bu, sizin tuzağınızdır. Sizin tuzağınız gerçekten büyüktür.» |
Saban Piris Kocası gomlegin arkadan yırtılmıs oldugunu gorunce: -Bu, sizin hilelerinizden biri, sizin hileleriniz buyuktur, dedi |
Saban Piris Kocası gömleğin arkadan yırtılmış olduğunu görünce: -Bu, sizin hilelerinizden biri, sizin hileleriniz büyüktür, dedi |