×

Kale la ye´tiküma taamün türzekanihı illa nebbe´tüküma bi te´vılihı kable ey ye´tiyeküma 12:37 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Yusuf ⮕ (12:37) ayat 37 in Turkish_Alphabet

12:37 Surah Yusuf ayat 37 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 37 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالَ لَا يَأۡتِيكُمَا طَعَامٞ تُرۡزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِيلِهِۦ قَبۡلَ أَن يَأۡتِيَكُمَاۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّيٓۚ إِنِّي تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 37]

Kale la ye´tiküma taamün türzekanihı illa nebbe´tüküma bi te´vılihı kable ey ye´tiyeküma zaliküma mimma alemenı rabbı innı teraktü millete kavmil la yü´minune billahi ve hüm bil ahırati hüm bil ahırati hüm kafirun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال لا يأتيكما طعام ترزقانه إلا نبأتكما بتأويله قبل أن يأتيكما ذلكما, باللغة الحروف التركية

﴿قال لا يأتيكما طعام ترزقانه إلا نبأتكما بتأويله قبل أن يأتيكما ذلكما﴾ [يُوسُف: 37]

Latin Alphabet
Kale la ye´tikuma taamun turzekanihı illa nebbe´tukuma bi te´vılihı kable ey ye´tiyekuma zalikuma mimma alemenı rabbı innı teraktu millete kavmil la yu´minune billahi ve hum bil ahırati hum bil ahırati hum kafirun
Latin Alphabet
Kale la ye’tikuma taamun turzekanihi illa nebbe’tukuma bi te’vilihi kable en ye’tiyekuma, zalikuma mimma allemeni rabbi, inni terektu millete kavmin la yu’minune billahi ve hum bil ahiretihum kafirun(kafirune)
Latin Alphabet
Kâle lâ ye’tikumâ taâmun turzekânihî illâ nebbe’tukumâ bi te’vîlihî kable en ye’tiyekumâ, zâlikumâ mimmâ allemenî rabbî, innî terektu millete kavmin lâ yu’minûne billâhi ve hum bil âhiretihum kâfirûn(kâfirûne)
Muhammed Esed
(Yusuf:) "Daha yiyeceginiz gunluk azıgınız onunuze konmadan ruyalarınızın gercek anlamını size haber verecegim, (ki basınıza gelecek olanı) vuku bulmadan once (bilesiniz); cunku bu bana Rabbimin ogrettigi seylerdendir. (Once) bilin ki, ben, Allah´a inanmayan, ve ahiret gercegini tanımaktan ısrarla kacınan bir toplumun izledigi yolu terk ettim
Muhammed Esed
(Yusuf:) "Daha yiyeceğiniz günlük azığınız önünüze konmadan rüyalarınızın gerçek anlamını size haber vereceğim, (ki başınıza gelecek olanı) vuku bulmadan önce (bilesiniz); çünkü bu bana Rabbimin öğrettiği şeylerdendir. (Önce) bilin ki, ben, Allah´a inanmayan, ve ahiret gerçeğini tanımaktan ısrarla kaçınan bir toplumun izlediği yolu terk ettim
Muhammet Abay
kale la ye'tikuma ta`amun turzekanihi illa nebbe'tukuma bite'vilihi kable ey ye'tiyekuma. zalikuma mimma `allemeni rabbi. inni teraktu millete kavmil la yu'minune billahi vehum bil'ahirati hum kafirun
Muhammet Abay
ḳâle lâ ye'tîkümâ ṭa`âmün türzeḳânihî illâ nebbe'tükümâ bite'vîlihî ḳable ey ye'tiyekümâ. ẕâlikümâ mimmâ `allemenî rabbî. innî teraktü millete ḳavmil lâ yü'minûne billâhi vehüm bil'âḫirati hüm kâfirûn
Muslim Shahin
(Yusuf) dedi ki: Size yedirilecek yemek gelmeden once onun yorumunu mutlaka size haber verecegim. Bu, Rabbimin bana ogrettiklerindendir. Suphesiz ben Allah’a inanmayan bir kavmin dininden uzaklastım. Onlar ahireti inkar edenlerin kendileridir
Muslim Shahin
(Yusuf) dedi ki: Size yedirilecek yemek gelmeden önce onun yorumunu mutlaka size haber vereceğim. Bu, Rabbimin bana öğrettiklerindendir. Şüphesiz ben Allah’a inanmayan bir kavmin dininden uzaklaştım. Onlar ahireti inkâr edenlerin kendileridir
Saban Piris
Yusuf: -Rabbimin bana ogrettigi bilgi ile, daha yiyeceginiz yemek gelmeden size onu yorumlarım, dedi. Dogrusu ben, Allah’a inanmayan ve ahireti inkar eden bir toplumun dinini bıraktım
Saban Piris
Yusuf: -Rabbimin bana öğrettiği bilgi ile, daha yiyeceğiniz yemek gelmeden size onu yorumlarım, dedi. Doğrusu ben, Allah’a inanmayan ve ahireti inkar eden bir toplumun dinini bıraktım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek