×

Ve kezalike mekkenna li yusüfe fil ard yetebevveü minha haysü yeşa´ nüsıybü 12:56 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Yusuf ⮕ (12:56) ayat 56 in Turkish_Alphabet

12:56 Surah Yusuf ayat 56 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 56 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 56]

Ve kezalike mekkenna li yusüfe fil ard yetebevveü minha haysü yeşa´ nüsıybü bi rahmetina men neşaü ve la nüdıy´u ecral muhsinın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك مكنا ليوسف في الأرض يتبوأ منها حيث يشاء نصيب برحمتنا من, باللغة الحروف التركية

﴿وكذلك مكنا ليوسف في الأرض يتبوأ منها حيث يشاء نصيب برحمتنا من﴾ [يُوسُف: 56]

Latin Alphabet
Ve kezalike mekkenna li yusufe fil ard yetebevveu minha haysu yesa´ nusıybu bi rahmetina men nesau ve la nudıy´u ecral muhsinın
Latin Alphabet
Ve kezalike mekkenna li yusufe fil ard(ardı), yetebevveu minha haysu yesa’(yesau), nusibu bi rahmetina men nesau ve la nudiu ecrel muhsinin(muhsinine)
Latin Alphabet
Ve kezâlike mekkennâ li yûsufe fîl ard(ardı), yetebevveu minhâ haysu yeşâ’(yeşâu), nusîbu bi rahmetinâ men neşâu ve lâ nudîu ecrel muhsinîn(muhsinîne)
Muhammed Esed
Iste boyle emin bir yer sagladık Yusuf´a (o) ulkede; oyle ki, diledigi yerde konaklayabilir/diledigi seyi yapabilirdi. Biz rahmetimizi diledigimize nasip ederiz, ama iyilik yapanların hak ettigi karsılıgı vermekten de geri durmayız
Muhammed Esed
İşte böyle emin bir yer sağladık Yusuf´a (o) ülkede; öyle ki, dilediği yerde konaklayabilir/dilediği şeyi yapabilirdi. Biz rahmetimizi dilediğimize nasip ederiz, ama iyilik yapanların hak ettiği karşılığı vermekten de geri durmayız
Muhammet Abay
vekezalike mekkenna liyusufe fi-l'ard. yetebevveu minha haysu yesa'. nusibu birahmetina men nesau vela nudi`u ecra-lmuhsinin
Muhammet Abay
vekeẕâlike mekkennâ liyûsüfe fi-l'arḍ. yetebevveü minhâ ḥayŝü yeşâ'. nüṣîbü biraḥmetinâ men neşâü velâ nüḍî`u ecra-lmuḥsinîn
Muslim Shahin
Ve boylece Yusuf'a orada diledigi gibi hareket etmek uzere ulke icinde yetki verdik. Biz diledigimiz kimseye rahmetimizi eristiririz. Ve guzel davrananların mukafatını zayi etmeyiz
Muslim Shahin
Ve böylece Yusuf'a orada dilediği gibi hareket etmek üzere ülke içinde yetki verdik. Biz dilediğimiz kimseye rahmetimizi eriştiririz. Ve güzel davrananların mükâfatını zayi etmeyiz
Saban Piris
Yusuf’u boylece o memlekete yerlestirdik;istedigi yerde oturabilirdi. Rahmetimizi tıpkı bu misalde oldugu gibi istedigimize veririz.; iyi davrananların ecrini zayi etmeyiz
Saban Piris
Yusuf’u böylece o memlekete yerleştirdik;istediği yerde oturabilirdi. Rahmetimizi tıpkı bu misalde olduğu gibi istediğimize veririz.; iyi davrananların ecrini zayi etmeyiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek