Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 82 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَسۡـَٔلِ ٱلۡقَرۡيَةَ ٱلَّتِي كُنَّا فِيهَا وَٱلۡعِيرَ ٱلَّتِيٓ أَقۡبَلۡنَا فِيهَاۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ ﴾
[يُوسُف: 82]
﴿واسأل القرية التي كنا فيها والعير التي أقبلنا فيها وإنا لصادقون﴾ [يُوسُف: 82]
| Latin Alphabet Ves´elil karyetelletı kunna fıha vel ıyralletı akbelna fıha ve inna lesadikun |
| Latin Alphabet Ves’elil karyetelleti kunna fiha vel irelleti akbelna fiha, ve inna le sadikun(sadikune) |
| Latin Alphabet Ves’elil karyetelletî kunnâ fîhâ vel îrelletî akbelnâ fîhâ, ve innâ le sâdikûn(sâdikûne) |
| Muhammed Esed (Olay sırasında) bulundugumuz sehir halkına, birlikte yolculuk yaptıgımız kervancılara sor istersen: (goreceksin ki) biz gercekten dogru soyluyoruz |
| Muhammed Esed (Olay sırasında) bulunduğumuz şehir halkına, birlikte yolculuk yaptığımız kervancılara sor istersen: (göreceksin ki) biz gerçekten doğru söylüyoruz |
| Muhammet Abay ves'eli-lkaryete-lleti kunna fiha vel`ira-lleti akbelna fiha. veinna lesadikun |
| Muhammet Abay ves'eli-lḳaryete-lletî künnâ fîhâ vel`îra-lletî aḳbelnâ fîhâ. veinnâ leṣâdiḳûn |
| Muslim Shahin (Istersen) icinde bulundugumuz sehire (Mısır halkına) ve aralarında geldigimiz kafileye de sor. Biz gercekten dogru soyluyoruz.» |
| Muslim Shahin (İstersen) içinde bulunduğumuz şehire (Mısır halkına) ve aralarında geldiğimiz kafileye de sor. Biz gerçekten doğru söylüyoruz.» |
| Saban Piris Bulundugumuz kasabanın halkına ve beraberinde oldugumuz kervana da sorabilirsin; biz suphesiz dogru soyluyoruz |
| Saban Piris Bulunduğumuz kasabanın halkına ve beraberinde olduğumuz kervana da sorabilirsin; biz şüphesiz doğru söylüyoruz |