×

Ve ma erselna min kablike illa ricalen nuhıy ileyhim fes´elu ehlez zikri 16:43 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nahl ⮕ (16:43) ayat 43 in Turkish_Alphabet

16:43 Surah An-Nahl ayat 43 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 43 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 43]

Ve ma erselna min kablike illa ricalen nuhıy ileyhim fes´elu ehlez zikri in küntüm la ta´lemun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن, باللغة الحروف التركية

﴿وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن﴾ [النَّحل: 43]

Latin Alphabet
Ve ma erselna min kablike illa ricalen nuhıy ileyhim fes´elu ehlez zikri in kuntum la ta´lemun
Latin Alphabet
Ve ma erselna min kablike illa ricalen nuhi ileyhim fes’elu ehlez zikri in kuntum la ta’lemun(ta’lemune)
Latin Alphabet
Ve mâ erselnâ min kablike illâ ricâlen nûhî ileyhim fes’elû ehlez zikri in kuntum lâ ta’lemûn(ta’lemûne)
Muhammed Esed
(Ey Muhammed,) Biz senden onceki caglarda da, kendilerine vahyettigimiz (olumlu) adamlardan baska kimseyi (elci olarak) gondermedik; bu konuda yeterli bilgiye sahip degilseniz, vahyedilmis onceki kitaplara baglı kimselere sorun
Muhammed Esed
(Ey Muhammed,) Biz senden önceki çağlarda da, kendilerine vahyettiğimiz (ölümlü) adamlardan başka kimseyi (elçi olarak) göndermedik; bu konuda yeterli bilgiye sahip değilseniz, vahyedilmiş önceki kitaplara bağlı kimselere sorun
Muhammet Abay
vema erselna min kablike illa ricalen nuhi ileyhim fes'elu ehle-zzikri in kuntum la ta`lemun
Muhammet Abay
vemâ erselnâ min ḳablike illâ ricâlen nûḥî ileyhim fes'elû ehle-ẕẕikri in küntüm lâ ta`lemûn
Muslim Shahin
Senden once de, kendilerine vahyettigimiz kisilerden baskasını peygamber olarak gondermedik. Eger bilmiyorsanız, bilenlere sorun
Muslim Shahin
Senden önce de, kendilerine vahyettiğimiz kişilerden başkasını peygamber olarak göndermedik. Eğer bilmiyorsanız, bilenlere sorun
Saban Piris
Senden once de kendilerine vahiy ilettigimiz adamlardan baskasını gondermedik. Eger bilmiyorsanız kitap ehline sorun
Saban Piris
Senden önce de kendilerine vahiy ilettiğimiz adamlardan başkasını göndermedik. Eğer bilmiyorsanız kitap ehline sorun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek