Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 43 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 43]
﴿وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا نوحي إليهم فاسألوا أهل الذكر إن﴾ [النَّحل: 43]
Latin Alphabet Ve ma erselna min kablike illa ricalen nuhıy ileyhim fes´elu ehlez zikri in kuntum la ta´lemun |
Latin Alphabet Ve ma erselna min kablike illa ricalen nuhi ileyhim fes’elu ehlez zikri in kuntum la ta’lemun(ta’lemune) |
Latin Alphabet Ve mâ erselnâ min kablike illâ ricâlen nûhî ileyhim fes’elû ehlez zikri in kuntum lâ ta’lemûn(ta’lemûne) |
Muhammed Esed (Ey Muhammed,) Biz senden onceki caglarda da, kendilerine vahyettigimiz (olumlu) adamlardan baska kimseyi (elci olarak) gondermedik; bu konuda yeterli bilgiye sahip degilseniz, vahyedilmis onceki kitaplara baglı kimselere sorun |
Muhammed Esed (Ey Muhammed,) Biz senden önceki çağlarda da, kendilerine vahyettiğimiz (ölümlü) adamlardan başka kimseyi (elçi olarak) göndermedik; bu konuda yeterli bilgiye sahip değilseniz, vahyedilmiş önceki kitaplara bağlı kimselere sorun |
Muhammet Abay vema erselna min kablike illa ricalen nuhi ileyhim fes'elu ehle-zzikri in kuntum la ta`lemun |
Muhammet Abay vemâ erselnâ min ḳablike illâ ricâlen nûḥî ileyhim fes'elû ehle-ẕẕikri in küntüm lâ ta`lemûn |
Muslim Shahin Senden once de, kendilerine vahyettigimiz kisilerden baskasını peygamber olarak gondermedik. Eger bilmiyorsanız, bilenlere sorun |
Muslim Shahin Senden önce de, kendilerine vahyettiğimiz kişilerden başkasını peygamber olarak göndermedik. Eğer bilmiyorsanız, bilenlere sorun |
Saban Piris Senden once de kendilerine vahiy ilettigimiz adamlardan baskasını gondermedik. Eger bilmiyorsanız kitap ehline sorun |
Saban Piris Senden önce de kendilerine vahiy ilettiğimiz adamlardan başkasını göndermedik. Eğer bilmiyorsanız kitap ehline sorun |