Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 67 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[النَّحل: 67]
﴿ومن ثمرات النخيل والأعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا إن في ذلك﴾ [النَّحل: 67]
Latin Alphabet Ve min semaratin nehıyli vel a´nabi tettehızune minhu sekerav ve rizkan hasena inne fı zalike le ayetel li kavmiy ya´kılun |
Latin Alphabet Ve min semeratin nahili vel a’nabi tettehizune minhu sekeren ve rızkan hasena(hasenen), inne fi zalike le ayeten li kavmin ya’kılun(ya’kılune) |
Latin Alphabet Ve min semerâtin nahîli vel a’nâbi tettehîzûne minhu sekeren ve rızkan hasenâ(hasenen), inne fî zâlike le âyeten li kavmin ya’kılûn(ya’kılûne) |
Muhammed Esed Ve hurma agaclarının ve asmaların urununden hem sarhos edici ickiler, hem de guzel, temiz rızıklar elde edersiniz: iste bunda da, aklını kullanan kimseler icin bir ders vardır |
Muhammed Esed Ve hurma ağaçlarının ve asmaların ürününden hem sarhoş edici içkiler, hem de güzel, temiz rızıklar elde edersiniz: işte bunda da, aklını kullanan kimseler için bir ders vardır |
Muhammet Abay vemin semerati-nnehili vel'a`nabi tettehizune minhu sekerav verizkan hasena. inne fi zalike leayetel likavmiy ya`kilun |
Muhammet Abay vemin ŝemerâti-nneḫîli vel'a`nâbi tetteḫiẕûne minhü sekerav verizḳan ḥasenâ. inne fî ẕâlike leâyetel liḳavmiy ya`ḳilûn |
Muslim Shahin Hurma ve uzum gibi meyvelerden hem icki hem de guzel gıdalar edinirsiniz. Iste bunlarda da aklını kullanan kimseler icin buyuk bir ibret vardır |
Muslim Shahin Hurma ve üzüm gibi meyvelerden hem içki hem de güzel gıdalar edinirsiniz. İşte bunlarda da aklını kullanan kimseler için büyük bir ibret vardır |
Saban Piris Hurma ve uzum urunlerinden de bir sarhosluk verici bir de guzel rızık elde edersiniz. Iste bunda da aklını kullanan bir toplum icin bir isaret vardır |
Saban Piris Hurma ve üzüm ürünlerinden de bir sarhoşluk verici bir de güzel rızık elde edersiniz. İşte bunda da aklını kullanan bir toplum için bir işaret vardır |