×

Ve ya´büdune min dunillahi ma la yemlikü lehüm rizskam mines semavati vel 16:73 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nahl ⮕ (16:73) ayat 73 in Turkish_Alphabet

16:73 Surah An-Nahl ayat 73 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 73 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ﴾
[النَّحل: 73]

Ve ya´büdune min dunillahi ma la yemlikü lehüm rizskam mines semavati vel erdı şey´ev ve la yestetıy´un

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض, باللغة الحروف التركية

﴿ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض﴾ [النَّحل: 73]

Latin Alphabet
Ve ya´budune min dunillahi ma la yemliku lehum rizskam mines semavati vel erdı sey´ev ve la yestetıy´un
Latin Alphabet
Ve ya’budune min dunillahi ma la yemliku lehum rızkan mines semavati vel ardı sey’en ve la yestetiun(yestetiune)
Latin Alphabet
Ve ya’budûne min dûnillâhi mâ lâ yemliku lehum rızkan mines semâvâti vel ardı şey’en ve lâ yestetîûn(yestetîûne)
Muhammed Esed
Allah´ı bırakıp, onlar icin goklerden veya yerden herhangi bir rızık saglayamayan ve zaten buna gucu de olmayan seylere mi tapınıp duracaklar
Muhammed Esed
Allah´ı bırakıp, onlar için göklerden veya yerden herhangi bir rızık sağlayamayan ve zaten buna gücü de olmayan şeylere mi tapınıp duracaklar
Muhammet Abay
veya`budune min duni-llahi ma la yemliku lehum rizkam mine-ssemavati vel'ardi sey'ev vela yesteti`un
Muhammet Abay
veya`büdûne min dûni-llâhi mâ lâ yemlikü lehüm rizḳam mine-ssemâvâti vel'arḍi şey'ev velâ yesteṭî`ûn
Muslim Shahin
(Musrikler) Allah'ı bırakıp da kendilerine goklerde ve yerde olan rızıktan hicbir sey veremeyen ve buna asla gucleri yetmeyen seylere (putlara) tapıyorlar
Muslim Shahin
(Müşrikler) Allah'ı bırakıp da kendilerine göklerde ve yerde olan rızıktan hiçbir şey veremeyen ve buna asla güçleri yetmeyen şeylere (putlara) tapıyorlar
Saban Piris
Allah’ı bırakıp onlara goklerden ve yerden verecek hic rızka sahip olmayan ve vermeye de gucu yetmeyenlere kulluk ediyorlar
Saban Piris
Allah’ı bırakıp onlara göklerden ve yerden verecek hiç rızka sahip olmayan ve vermeye de gücü yetmeyenlere kulluk ediyorlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek