Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 74 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 74]
﴿فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون﴾ [النَّحل: 74]
Latin Alphabet Fe la tadribu lillahil emsal innellahe ya´lemu ve entum la ta´lemun |
Latin Alphabet Fe la tadribu lillahil emsal(emsale), innallahe ya’lemu ve entum la ta’lemun(ta’lemune) |
Latin Alphabet Fe lâ tadribû lillâhil emsâl(emsâle), innallâhe ya’lemu ve entum lâ ta’lemûn(ta’lemûne) |
Muhammed Esed Oyleyse, sakın Allah´la (baskaları arasında) herhangi bir benzerlik kurmaya kalkmayın! Cunku, Allah (her seyin aslını) biliyor, ama siz bilmiyorsunuz |
Muhammed Esed Öyleyse, sakın Allah´la (başkaları arasında) herhangi bir benzerlik kurmaya kalkmayın! Çünkü, Allah (her şeyin aslını) biliyor, ama siz bilmiyorsunuz |
Muhammet Abay fela tadribu lillahi-l'emsal. inne-llahe ya`lemu veentum la ta`lemun |
Muhammet Abay felâ taḍribû lillâhi-l'emŝâl. inne-llâhe ya`lemü veentüm lâ ta`lemûn |
Muslim Shahin Allah’a birtakım benzerler (ve ortaklar) icat etmeyin. Cunku Allah (herseyi) bilir, siz ise bilemezsiniz |
Muslim Shahin Allah’a birtakım benzerler (ve ortaklar) icat etmeyin. Çünkü Allah (herşeyi) bilir, siz ise bilemezsiniz |
Saban Piris Allah hakkında ornek gostermeyin. Allah elbette bilir fakat siz bilmezsiniz |
Saban Piris Allah hakkında örnek göstermeyin. Allah elbette bilir fakat siz bilmezsiniz |